Entrevista Nº 3, realizada el 7/11/07

Informante: Mujer, 22 años, oriunda de Montevideo, estudiante universitaria

Entrevistador: Juan Carlos Urse

Transcripción: Juan Carlos Urse

 

_________________________________________________________________________________________

 

E.: bueno / C / ahora sí empezamos y<alargamiento/> lo primero es agradecerte que te hayas tomado la molestia de venir // bueno / lo primero que quiero<alargamiento/> plantearte es el asunto del tratamiento // yo generalmente hablo de vos así que te voy / a tratar / de vos pero yo te pregunto formalmente ¿a vos cómo / te gusta que te traten? ¿de usted / de vos / de tú?

I.: de vos

E.: de vos

I.: sí

E.: entonces está ta / bárbaro // ahora / eeh / hay gente que no tiene problema con el tratamiento / pero / a veces encontramos algunas personas que se molestan si las tuteamos / o se sienten mal si les decimos usted // <ruido = "chasquido boca"/> entonces / es bien interesante este asunto / por ejemplo ¿cómo tratás a / a tus amigos?

I.: de vos

E.: de vos / ¿y voseás el verbo? / o sea / hacés el verbo agudo ¿<cita> vos tenés </cita>?

I.: sí

E.: ta / perfecto // hh y<alargamiento/> ¿si son personas mayores?

I.: si son personas mayores depende de la relación que tengan conmigo

E.: a ver / explicame un poquito eso

I.: eh / por ejemplo<alargamiento/> ta la familia la trato toda de vos / pero<alargamiento/> si es por ejemplo algún profesor con el que no tengo mucha confianza / capaz que al principio / no sé si usted / me parece que no tanto como usted pero<alargamiento/> de tú así como un intermedio entre vos y usted

E.: ta bien / perfecto / ¿y a tu abuela? porque yo vi que tenés una abuela

I.: a mi abuela de vos

E.: de vos

I.: sí

E.: claro

I.: la familia toda de vos /

E.: ah bueno // hh / en ese tratamiento de de de tú o de de vos ¿cuando te encontrás? ¿no hacés diferencia de sexo / por ejemplo si<alargamiento/>? ¿es lo mismo hombre que mujer?

I.: sí es lo mismo /

E.: es lo mismo

I.: sí

E.: <entre_risas> se nota que es una generación distinta </entre_risas> <silencio/> y<alargamiento/> ¿a tu médico por ejemplo? no debés haber ido muchas veces pero debés haber ido alguna

I.: de vos

E.: ¿es varón o es mujer?

I.: yo he tenido médicos hombres y mujeres y es todo igual /

E.: ¿y a los vecinos / con los que tenés algún <simultáneo> contacto? </simultáneo>

I.: <simultáneo> salvo que </simultáneo> que yo / quiera poner una / una cierta diferencia / ya te digo los profesores / es el único caso donde <silencio/> donde por ahí capaz que me siento medio inferior por lo menos por el momento / o quiero / que parezca que<alargamiento/> / tengo un respeto así y ahí / puede que lo tutee / sí / de usted es muy difícil de<alargamiento/>

E.: <tiempo = "02:21"/> ¿si encontrás a alguien en la calle y tenés que preguntarle alguna cosa? ¿la hora / una dirección?

I.: ahí sí / creo que depende de la edad / pero ahí puede ser que le diga <cita> disculpe </cita> <ininteligible/>

E.: y a vos en general te gusta que te traten de tú

I.: sí

E.: <simultáneo> o sea </simultáneo>

I.: <simultáneo> de vos </simultáneo>

E.: de vos de vos / perfecto // ¿y no sentís / no no te sentís mal por eso / nunca?

I.: no

E.: es lo natural

I.: sí

E.: bueno / entonces vamos a pasar ya que resolvimos ese problema vamos a pasar a otro / otro problema trivial y muy / hablado / dicen que en Uruguay / que es el problema / del tiempo // eem / eeh / a vos ¿te gusta más el frí<alargamiento/>o el calor? ¿qué estación preferís? en general ¿sabés?

I.: no intermedia me parece / no soy fanática ni del calor ni del frío

E.: ah perfecto / perfecto / perfecto

I.: la primavera

E.: esta época // eeh / este año / eeh / fue famoso por el frío espectacular ¿viste? aparentemente hacía muchos años / que no había fríos tan / tan profundos // ahora eh /claro como vos sos muy joven no podés<alargamiento/> verlo pero de repente por conversaciones o eso ¿a vos te parece que el tiempo ha ido cambiando? es decir ¿las estaciones han ido cambiando?

I.: sí / o sea / capaz que más por oído que por / que por experiencia pero / eso de tener / ahora en primavera / calores de verano y<alargamiento/> después fríos de invierno

E.: ahí está

I.: <ininteligible/> temperaturas de primavera <ininteligible/>

E.: da la sensación de que<alargamiento/> / digamos que / que las temperaturas se polarizan ¿no?

I.: sí

E.: hay menos intermedio / el otoño es muy breve y la primavera también / vamos de los fríos a los calores ¿te acordás el año pasado? ¿del tiempo en el año pasado? ¿por alguna cosa particular que te haya parecido muy frío o muy lluvioso o alguna cosa así?

I.: <tiempo = "04:30"/> paseé la mitad del año pasado en el exterior

E.: aaah bien / bueno y ¿dónde pasaste?

I.: en Curitiba

E.: aah

I.: es muy parecido acá

E.: ¿ah sí?

I.: capaz que es que es más húmedo todavía / llueve más / pero<alargamiento/> no sé yo sentí que hacía más frío pero<alargamiento/> no sé si acá también hizo / acá dicen que hizo mucho frío también

E.: o sea agarraste el invierno

I.: yo agarré / <simultáneo> yo fui </simultáneo>

E.: <simultáneo> de acá </simultáneo> digamos

I.: no me yo fui en julio / final de julio para allá / o sea que agarré / parte del <simultáneo> invierno allá </simultáneo>

E.: <simultáneo> seguro </simultáneo>

I.: parte del invierno allá / aparte toda la primavera agarré

E.: ¿toda la primavera la agarraste allá?

I.: sí estuve hasta<alargamiento/>

E.: y ahí en Curitiba debe de haber más de una universidad ¿o es la universidad?

I.: la Federal

E.: es la Federal / bueno // ahora hace bastante calor ¿no?

I.: sí hoy hace más calor

E.: ya han indicado / lluvia para todo el fin de semana ¿tenés programa para el fin de semana?

I.: estudio

E.: <entre_risas> ¡oh! <simultáneo> ¿mejor? </entre_risas> </simultáneo>

I.: <simultáneo> mejor que vengan las lluvias </simultáneo>

E.: <simultáneo> porque va a llover todo el fin de semana </simultáneo> / parece // eeh / bueno C / eh / vamos a hablar un poquito del lugar donde vivís / ¿sí? // primero / eeh si vivís en una casa / en un apartamento eeh <silencio/> te diría que / que hagas un esfuerzo por describir el apartamento o la casa / ¿cómo es? ¿qué es lo que más te gusta de él?

I.: vivo en un apartamento / un apartamento bastante grande para<alargamiento/> lo que es normal me parece en los apartamentos de Montevideo / sin embargo es chico para todas las personas que viven en él // eeh / es muy lindo / para mí es / un apartamento que me gusta muy lindo / es muy lindo es luminoso es <silencio/> está bien como dividido / no tiene esas habitaciones tan compartidas así como a veces pasa que comparten cocina con comedor // está bien dividido / o sea pero en partes independientes

E.: ¿cuántos dormitorios tienen ustedes?

I.: <tiempo = "06:30"/> tres dormitorios / dos <ininteligible/> / un dormitorio<alargamiento/> por ejemplo mis hermanos tienen que compartir el dormitorio entre los dos y no es un dormitorio muy grande // está quedando apretado ahí

E.: hh el frente del apartamento ¿hacia dónde da? <ruido = "carraspera"/> ¿hacia qué calle da?

I.: Garibaldi

E.: Garibaldi ¿no? // ¿y<alargamiento/> y el fondo? digo / este ¿tiene ventanas hacia atrás?

I.: es un apartamento alargado

E.: sí

I.: totalmente alargado

E.: uhm

I.: donde el eehh / en forma rectangular

E.: ahá

I.: uno de los / de los lados de las caras de / cortas / da hacia el frente / que es Garibaldi / y ahí tenés dos un cuarto y el <extranjero> living </extranjero>

E.: aah

I.: después tenés ventanas hacia los costados / más hacia el final <ininteligible/> al costado que es un patio interno

E.: entonces es bien luminoso <énfasis> todo </énfasis> al apartamento

I.: sí / la verdad que sí

E.: ¿vos vivís hace mucho ahí?

I.: diez años

E.: ¿diez años?

I.: no / ocho años

E.: ¿ocho?

I.: sí

E.: ¿y antes dónde vivías?

I.: antes vivía a dos cuadras

E.: ah <risas = "E"/> ¡qué cambio!

I.: era otro apartamento / que tenía dos fondos / que también era grande y luminoso

E.: ¿sí? ¿y a vos te gusta el barrio?

I.: me gusta el barrio / hice el liceo ahí y todo / mis amigas viven por ahí

E.: ¿hiciste el liceo ahí?

I.: la escuela y el liceo

E.: ¡ah / claro! <silencio/> ¿conocés a mucha gente del barrio?

I.: eeh conozco gente / que / fue al liceo o es familiar de de los que fueron a a al colegio pero / no por por el barrio mismo / no por vecino ni por vivir al lado de casa sino por el hecho de de haber / como es un liceo de barrio ese obviamente / muchos de los de los estudiantes <ininteligible/>

E.: ¿qué relación tenés con los vecinos? / es importante porque al ser tan joven vos uno no tiene mucha idea de cómo

I.: sí eh / en el edificio que vivíamos antes<alargamiento/> como era una calle / yo creo que era perpendicular a Garibaldi era una calle más chica no tan importante había más relación con los vecinos / y cuando éramos más chicos / los niños jugaban en la calle y los vecinos se conocían más / pero ahora vivimos en Garibaldi / eeh no / o sea / yo no conozco a los que viven en los edificios o las casas de al lado menos los del edificio / el edificio de esos apartamentos

E.: <tiempo = "08:45"/> ¿cómo te llevás con los vecinos?

I.: bien pero más que <cita> hola / chau / buen día / llueve no llueve </cita> <simultáneo> no </simultáneo>

E.: <simultáneo> no tenés </simultáneo> ninguna otra relación que la del puro vecino nada más

I.: hm

E.: ¿y a vos te gustaría te interesaría tener otro tipo de relaciones con esa gente?

I.: no

E.: de alguna manera / prevalece la privacidad ¿no?

I.: sí

E.: lo que importa es la privacidad / a veces la proximidad de / física / hace que / eh uno quiera mantener más distancia en la relación

I.: sí pero igual / creo que también va por<alargamiento/> / bueno / en mi caso

E.: a ver

I.: por problema de edad / porque en el edificio mucho mucha gente<alargamiento/> mayor me parece / con los jóvenes que hay / como / no es que tenga una relación diferente pero<alargamiento/> los conozco más y hablo más con ellos

E.: claro

I.: no somos amigos / no tengo una superrelación pero<alargamiento/> pero creo que el tema va más por / por la edad / la mayoría / yo que sé <ininteligible/> el resto <ininteligible/>

E.: claro claro / pero viste que a veces hay / eeh / hay gente que vive en apartamentos y que / uno va a un aparta <palabra_cortada/> uno va al apartamento de otro o<alargamiento/> o se ven en los cumpleaños o<alargamiento/> se piden una taza de azúcar como es lo típico ¿no? / ese tipo de cosa no hay ahí

I.: no

E.: no / al menos vos no sos eeh // si hace tanto tiempo que vivís en el barrio / eh habrás notado / bueno a lo mejor no pero / ¿habrás notado algún cambio en el barrio mismo

I.: no

E.: a lo largo de estos años?

I.: más que un cambio / bueno capaz que en <silencio/> capaz que durante la crisis había más locales cerrados por ejemplo / que ahora / se está viendo que que los vuelven a ocupar / más negocios <ininteligible/>

E.: ¿la crisis del dos mil dos decís?

I.: <tiempo = "10:38"/> sí // sí hace unos años empezó a / empezó de vuelta no sé

E.: claro /

I.: creo que habían cerrado unos cuantos negocios había locales vacíos que ahora

E.: y eso eeeh / el que haya / el que se hayan recuperado<alargamiento/> algunos negocios / que esté un poco más activo / ¿da más seguridad o menos seguridad?

I.: no / da más seguridad /

E.: da más seguridad ¿no? / esa ese ese lugar donde vos vivís es de un tráfico<alargamiento/> fuerte ¿no? de autos

I.: sí / la calle Garibaldi / <simultáneo> el resto </simultáneo>

E.: <simultáneo> sí </simultáneo> /

I.: de la de las calles del costado no / pero<alargamiento/> <ininteligible/>

E.: es un tránsito fuerte y además es una calle angosta que esa la contradicción ¿no?

I.: <ininteligible/> <risas = "E"/>

E.: eeh / en cuanto a seguridad / porque / esa zona / eh / todo Montevideo está complicado pero / la zona aledaña a General Flores / en los últimos años se da una situación / ¿qué opinás vos / en ese sentido? en cuanto a robos / arrebatos / a<alargamiento/> la acción de pandillas

I.: yo no lo veo más / por ahí por el barrio nuestro me parece que sí cerca de General Flores pero / mm yo estudio por el Palacio / en la Facultad de Química que hay por el Palacio y veo que / entre / la Facultad / y la Terminal Goes / esa parte es complicada / esa parte oscurece y todavía no podés salir me parece // esa parte es bastante complicada / no hay comercios no hay mucha casa / todo<alargamiento/> muchos locales cerrados

E.: ¿ah cerró todo?

I.: sí ahora hay algún que otro comercio abierto pero<alargamiento/> cierran temprano y no se ve un alma en la calle / pero lo que es mi barrio / por Garibaldi / será porque una es del barrio y / y le tiene más confianza pero / pero

E.: o sea ¿después de Goes? / decís vos

I.: sí

E.: <tiempo = "12:30"/> después de<alargamiento/> del Club Goes está <ininteligible/> / puede ser sí / puede ser // yo pasé alguna vez por ahí y realmente me llamó la atención que está todo cerrado

I.: sí

E.: quedó la <simultáneo> gente hundida </simultáneo>

I.: <simultáneo> aparte una cuadra </simultáneo> para allá están el mercado <silencio/> impresionante

E.: y ahí hubo un grupo que hacía la vida imposible ¿no? <silencio/>

I.: mm yo tampoco me acuerdo

E.: ¡los Tumanes!

I.: los Tumanes

E.: los Tumanes / los Tumanes / ¿todavía están?

I.: me parece que están

E.: ¿pero no hacen tanto barullo?

I.: no no no

E.: ¿qué era? un grupo de muchachos que que simplemente se dedicaban ¿a la la delincuencia? ¿se drogaban? ¿o qué?

I.: me parece que que era delincuencia / me parece que era / más eeh violencia a a gente de su edad / no por / robar a nadie / a jóvenes de su edad // siempre estaba el liceo por ahí también y no / era complicado con los alumnos con <ininteligible/>

E.: así que / desde el punto de vista / de la convivencia es un barrio que / vos no no lo notás más / el tuyo digo / ¿más inseguro que otros?

I.: sí es más inseguro que algunos pero<alargamiento/> yo no lo noto inseguro como / como que no se puede salir

E.: ¿y las casas se han / no has notado eso / si las casas han / se han enreja<alargamiento/>do o si hay más rejas que antes porque ese es un dato bastante interesante

I.: no so sé / sé que por General Flores sí / pero no no

E.: ¿no por Garibaldi?

I.: no / no lo tengo // además esa zona

E.: ¿y<alargamiento/> Montevideo? ¿vos notás algún cambio en Montevideo / a través de tu experiencia de vida? // podrías decir <cita> bueno / ahora está más o está menos tal cosa </cita> / o <cita> ha cambiado tal cosa o tal otra </cita> / ¿qué te parece? ¿predomina <silencio/> lo mismo o predomina el cambio? ¿qué qué opinás?

I.: yo no noto un cambio

E.: no notás un cambio

I.: <tiempo = "14:34"/> no / no soy una persona que me dé cuenta mucho de los cambios tampoco / pero no <silencio/> salvo / te digo capaz que un poco más de comercios que / que hace una época atrás pero<alargamiento/> / lo demás lo veo igual / eso en cuanto a infraestructura

E.: ¿la vida cultural y eso? ¿de los jóvenes? / ¿sos aficionada a la música?

I.: nada / un poquito

E.: un poquito // ¿pero vas a los espectáculos cuando hay o no?

I.: cada tanto

E.: ¿cada tanto?

I.: porque el rock uruguayo no

E.: ¿nada?

I.: cada tanto

E.: y<alargamiento/> las salidas de noche ¿son fáciles / o no son tan fáciles? de acuerdo al planteo este que estábamos hablando de seguridad / te lo planteo en general // vos seguro no conociste pero hubo una época que se podía salir / a cualquier hora que no había problemas / en general / eeh / y yo que soy bastante viejo recuerdo por ejemplo ver uno de los presidentes que tomaba el café en el Sorocabana / bueno / este no / vos por supuesto esas cosas no podés comparar pero / digo / un lugar que es muy inseguro las salidas nocturnas son un poco complicadas / se trata de no salir solos etcétera no sé cómo ves eso

I.: ¿estás hablando de mi barrio <simultáneo> o hablando de todos los barrios? </simultáneo>

E.: <simultáneo> no en general </simultáneo> de Montevideo

I.: yo creo que / que hay zonas // o sea uno puede salir tranquilo / por ejemplo / si viniese acá a la Ciudad Vieja / o sea / mientras me mantenga en las calles donde están los locales / donde están los pubs y eso no hay problema // ahora / das / dos cuadras para el costado / donde están todas las casas / está oscuro / donde eh no hay más nadie y / me parece que es complicado // uno no puedo andar solo por esas calles <ininteligible/> / yo no sé cómo está contrarrestado el la seguridad que hay de toda la gente en esas calles / con dar dos pasos y no <silencio/> pasa nadie ahí / es medio complicado

E.: <tiempo = "16:36"/> por una calle perfectamente pero a lo que bajes un po <palabra_cortada/> / y<alargamiento/> eh / en cuanto al barrio tuyo / eeh / sos este<alargamiento/> / ¿has sido testigo o has oído de algún acto<alargamiento/> vandálico en particular / o sea / un asalto / una cosa así?

I.: eeh / la ventaja que tengo al vivir sobre Garibaldi / es que es iluminada que siempre están pasando autos etcétera // si yo tuviera que volver por ejemplo en ómnibus tarde / el caminar desde General Flores todo Garibaldi no es problema / o sea yo que no sea caminar para adentro / pero a mí lo que me pasó una vez fue / en General Flores cerca de la Facultad / entre la plaza Goes y la Facultad / que me / a las ocho menos cuarto / me quisieron robar unos niños / tres niños / <ininteligible/> vino un policía grandote

E.: ¿niños?

I.: sí niños de doce

E.: ¿qué edad tendrían?

I.: doce

E.: ¡ah doce!

I.: sí / <ininteligible/> por ejemplo a esa hora de la mañana que están todos los locales cerrados los que hay pero anda mucha gente

E.: ¿de mañana fue?

I.: ocho menos cuarto

E.: ah / cuando ibas

I.: hace<alargamiento/> un año

E.: ¿te asustaste mucho?

I.: un poco / no no me pidieron en realidad la radio<alargamiento/> / y medio como que les dije que no<alargamiento/> / entonces uno de ellos me<alargamiento/>/ se afirmó en la cadenita / me la quería romper y ahí lo agarré / y justo viene el policía / y ahí como lo tenía agarrado lo lo pudo agarrar / sí no había más nadie en la calle

E.: bueno <silencio/> vamos a tocar un / el punto de la familia y de los amigos ¿ta? // eeh <silencio/> ehm bueno / vos sos muy joven no estás casada por supuesto

I.: no

E.: ¿no? pero tenés novio / yo sé que tenés novio

I.: <tiempo = "18:34"/> sí<alargamiento/>

E.: bueno / ¿qué hace tu novio / cómo se llama? <simultáneo> ¿cómo es? </simultáneo>

I.: <simultáneo> se llama I </simultáneo> / se llama I y estudia arquitectura

E.: ¿ah sí?

I.: sí

E.: bueno

I.: él vivió muchos años en el exterior / entonces / tiene costumbres capaz que un poco distintas a las nuestras / digo un vocabulario muy distinto

E.: ¿dónde vivió?

I.: en Guatemala

E.: ¿en Guatemala?

I.: sí / me moría de risa porque mi mamá me decía que es muy extranjero

E.: <risas = "E"/> ¡qué bueno! / ¿qué hacía allá?

I.: el padre es un abogado de la ONU / viaja bastante // tenía como nueve años cuando se fue // seis más en Paraguay pero él ya se había ido a

E.: ¿y ahora está terminando arquitectura?

I.: está terminando arquitectura

E.: bueno / ¿y qué dirías de él vos?

I.: ¿de él?

E.: sí / de su personalidad / algo que se pueda comentar <entre_risas> por supuesto </entre_risas>

I.: eeh es una muy buena persona / una persona muy seria y / responsable <silencio/> o sea a mí me parece que tiene bien marcado los valores <silencio/> estuvo bien el trabajo de los padres en cuanto a eso

E.: ta bien

I.: <ininteligible/> mucho y me apoya bastante en cualquier cosa que hago

E.: ¿cuánto hace que sos novia de él?

I.: nueve meses

E.: ¿y dónde se conocieron?

I.: en Curitiba

E.: ¡a<alargamiento/>h caramba! // ¡te lo trajiste de allá! <risas = "E"/>

I.: exacto

E.: <entre_risas> ¡ta muy bueno sí / ta muy bueno! ta muy bueno </entre_risas> / ¿estaban en la misma facultad? ¿coincidieron ahí?

I.: sí / fuimos por el mismo intercambio / solo que él fue a hacer arquitectura y yo fui a hacer química

E.: mirá vos cómo se arreglan las cosas / de la gente ¿no? // mira qué son este<alargamiento/> no parece un azar <silencio/> bueno / bueno / ¿y vos vivís con tus padres y tus hermanos ¿verdad?

I.: <tiempo = "20:36"/> sí

E.: describí un poco a tu familia

I.: mi familia // eeh / bueno tengo dos hermanos / varones / uno más grande y otro más chico que yo / el que estudia naval / tiene veinticuatro / y arquitectura / son bien diferentes entre ellos

E.: ¿el chico ya está en facultad?

I.: el chico está<alargamiento/> como en tercero // ¿mis padres?

E.: bueno / aunque yo conozca a tus padres vos decí algo de tus padres

I.: mis padres trabajan mucho <silencio/> / no mucho / se llevan bien / se pelean pero se llevan bien

E.: sí se notó en la fiesta que se llevan bien ¿no?

I.: <simultáneo> bueno se pelean también / se divierten </simultáneo>

E.: <simultáneo> se divierten mucho / bueno </simultáneo>

I.: mucho / se pelean también / como todos

E.: si no se pelearan no se llevarían bien

I.: seguramente

E.: serían indiferentes

I.: ya bueno somos grandes independientes prácticamente / vivimos ahí pero / cada uno llega a mi casa y hace su vida

E.: se deben ver poco porque yo <simultáneo> a ve <palabra_cortada/> </simultáneo>

I.: <simultáneo> nos vemos poco </simultáneo>

E.: sí / yo le pregunto a veces a E

I.: y no porque<alargamiento/> <silencio/> nos vemos poco en realidad no es culpa de nosotros porque / por ejemplo D entra a trabajar muy temprano y se acuesta temprano / y va a trabajar a la facultad / y M hace vida nocturna / entonces / va a la facultad de noche y<alargamiento/> estudia de noche / prepara todo de noche / entonces / M <ininteligible/>

E.: dormirá hasta el mediodía después

I.: ah / por supuesto / ahora estaba levantado <risa = "E"/> / creo ¿no? <silencio/> y yo también estoy todo el día en facultad y trabajando no

E.: ¿vos trabajás <simultáneo> además de </simultáneo>

I.: <simultáneo> trabajo </simultáneo>

E.: la facultad? ¿?

I.: en facultad <silencio/> en realidad en una dependencia de la facultad / biotecnología /

E.: ah ¿allá trabajás? ¿y que que ho <palabra_cortada/>? ¿cuántos días?

I.: voy dos veces por semana

E.: ¡ah / mirá!

I.: todo el día

E.: ¿vos / ya estás / por terminar? ¿verdad?

I.: sí / en dos semanas termino los cursos

E.: ¡pah!

I.: y el año que viene tengo una pasantía de<alargamiento/> / bue <palabra_cortada/> la voy a empezar ahora de / no sé cuatro o seis meses / que la voy a hacer ahí

E.: ¿cuántos años tenés vos?

I.: veintidós

E.: <tiempo = "22:39"/> y eso que / vos estudiás en una facultad / pública

I.: sí no hay química en<alargamiento/> la facultad privada / bárbaro es el curso de química me parece / tendrían que cobrar mucho

E.: pero está considerada muy complicada muy difícil la facultad de química

I.: no pero

E.: ¿vos qué?

I.: no la considero muy difícil

E.: ¿no?

I.: no / pero<alargamiento/> tiene fama // me parece que el cambio de plan ha ayudado bastante / antes creo que era un promedio de diez años para recibirse / ahora menos

E.: ¿a vos cuánto te va a llevar entonces?

I.: cinco y medio / <ininteligible/>

E.: bueno y este<alargamiento/> / mm tenés una abuela porque yo la vi en la fiesta <silencio/> de tus viejos / ¿cómo te llevás con la abuela? ¿la ves seguido? ¿vive acá o vive afuera? <simultáneo> ¿no<alargamiento/>? </simultáneo>

I.: <simultáneo> vive en </simultáneo> Minas

E.: ahá

I.: no la veo muy seguido / pero me llevo bien / pero a pesar de todo me llevo bien / soy la única mujer / la única nieta <silencio/> me llevo muy bien con ella / pero<alargamiento/> no la veo muy seguido ahora hace meses / desde la fiesta / hace / dos meses cuando me dejó el estudio que tengo / me dejó el fin de semana para reunirme

E.: <simultáneo> hay que ir verla </simultáneo>

I.: <simultáneo> y con el novio </simultáneo>

E.: <entre_risas> podés ir con tu novio </entre_risas>

I.: también

E.: que lo adopte como nieto // ehm ¿y tenés de / más familia? digamos ¿las familias de tus padres son familias grandes o familias pequeñas?

I.: tengo<alargamiento/> / tíos tengo tres / pero no tengo primos por ejemplo / ninguno tiene hijos

E.: ¡ah no!

I.: pero tengo mil millones de primos segundos

E.: mirá vos

I.: mis padres tienen muchos primos <silencio/> / pero todos viven en Minas /

E.: ¿es que la hermana de E no tiene niños?

I.: no / es soltera / la hermana de mi padre tampoco

E.: ¡mirá! / por eso / hay familias que son muy reducidas

I.: <tiempo = "24:33"/> <simultáneo> sí en realidad </simultáneo>

E.: <simultáneo> se reducen </simultáneo>

I.: en relidad nosotros somos ocho / cinco

E.: van a tener que tener ustedes unos cuantos chicos <risa = "E"/>

I.: falta igual para eso

E.: los tres hermanos / ¿qué / te pensás casar pronto? no

I.: no sé si pronto / algún día

E.: algún día / aband <palabra_cortada/> o por lo menos abandonar la casa de los viejos

I.: ah sí <risas = "E"/>

E.: lo otro es secundario <silencio/> bueno ¿qué pensás de alguno alguno de los problemas actuales que son fuertes en las muchachas sobre todo / aunque ahora es también de los muchachos / el problema de la bulimia la anorexia etcétera?

I.: es triste me parece / ¿en los muchachos?

E.: sí / sabés que cada vez hay más muchachos también

I.: ¡ah! no había escuchado

E.: sí oí un informe el otro día / y porque uno conoce el caso de las chicas

I.: sí / mm no había escuchado

E.: pero también

I.: eeh yo pienso que sí / que es muy serio y triste también / eeh porque en realidad creo que es producto de / de la sociedad // no es que uno nazca un día / o que tenga un desorden genético / es una cosa de la sociedad // si hay una persona que

E.: ¿y / y vos cómo ves eso? ¿por / por qué la sociedad es de alguna manera responsa <palabra_cortada/>? ¿qué exige de los jóvenes?

I.: una apariencia<alargamiento/> / creo creo que va en la en la fuerza que uno tenga en la personalidad y / en personas débiles creo le toca más / el querer ser aceptado o hacer que / que no se vean eeh que no estén satisfechos con su figura / por lo que cree que la sociedad busca / o por lo que la sociedad busca // realmente que que depende de uno porque si no todos estaríamos con anorexia

E.: creo que ha sido en España ¿no? / que ha / se ha este<alargamiento/> / se ha resuelto que las modelos por ejemplo tienen que tener determinado peso

I.: no yo ne he

E.: si no llega a ese peso / no las aceptan

I.: <tiempo = "26:33"/> ahá

E.: para contrarrestar el problema este de la anorexia por lo menos // eso tendría que ser así en tod <palabra_cortada/> / y en Argentina / hay una disposición interesante también / y es que todas las prendas de vestir / de la gente joven / tiene que haber <énfasis> todos los talles </énfasis>

I.: sí / me parece que tienen que estar / aparte bien nombrados los talles

E.: sí

I.: porque que esas cosas chiquitas sean <siglas = [éle]> L </siglas> por ejemplo / te hacen sentir mal

E.: eso me contaba<alargamiento/> una compañera acá de trabajo

I.: no están normalizados

E.: <énfasis> que es flaca </énfasis> y me dijo <cita> mirá / la ropa que me compro dice <siglas = [éle]> L </siglas> </cita> // ¡la desilusión que se van a llevar algunos! // ¡qué horrible! // eeh amistades C / ¿amigas / amigos? ¿tenés muchos o pocos o?

I.: yo creo que tengo bastante

E.: ¿sí?

I.: pero <alargamiento/> son de distinta categoría / porque / tengo muchos amigos pero en realidad / verdaderos amigos / de desde hace años o en quienes uno más confía / menos / menos

E.: claro

I.: más mujeres / ahora tengo más

E.: ¿mujeres?

I.: sí

E.: ¿y qué tiene que tener alguien para ser / un amigo de esa categoría para vos?

I.: a mí me parece que primero que nada no tiene que juzgar <ininteligible/> / y me parece que que empezando por no juzgar digo / que uno empieza a tener respeto por el otro

E.: ahá

I.: por eso me parece que hay que respetarse y<alargamiento/> muchas veces capaz que la envidia o / a mi me parece que cuando uno se manda una macana y y<alargamiento/> se da cuenta que el otro no lo juzgó / sino que lo apoyó / mejor

E.: porque es muy difícil no juzgar

I.: hm

E.: de alguna manera a todos nos funcionan los prejuicios // pero una cosa es un amigo así / un amigo / y / me imagino que habrás <silencio/> / que habrás no / que habrá alguna diferencia entre lo que podrías considerar amigos / hace varios años atrás / cuando eras chica / bueno chica todavía sos / pero cuando eras una niña y ahora / es decir / son distintas categorías de amigo ¿no es cierto?

I.: sí

E.: <tiempo = "28:43"/> porque ¿cuando uno es chico que prevalece?

I.: me parece que el tiempo / el tiempo que te dedica / que pasa contigo que / no sé / o que te elige frente a hacer otras cosas / ahí vos apreciás más la amistad cuando sos chico // en cambio ahora vos sabés que es alguien que no tiene tiempo / que está estudiando o que tiene novio o cualquier otra cosa / bue <palabra_cortada/> tampoco / es más amigo este que está muy poquitas veces / que al que ves todo el día / por ejemplo / en la facultad

E.: claro / está bien // bueno ¿y lo que hacés? / supongo que la pregunta está un poco de demás pero<alargamiento/> / de repente es mejor que si has hecho la carrera tan rápido / es que te debe gustar mucho // una cosa tan abstracta la veo yo / a ver ¿por qué te gusta?

I.: porque yo soy abstracta <risas = "todos"/>

E.: ¡ah sí!

I.: eeh me gusta / me parece que que va conmigo seguro / lo primero es que no podría hacer na<alargamiento/>da artístico / no / por ejemplo escribir / sea literatura o esas cosas / no

E.: o sea ¡lo de la madre nada! <risas = "E"/>

I.: me moriría de hambre / seguro <silencio/> y<alargamiento/> no sé me gusta

E.: ¿qué da el estudio de la química? ¿qué te da? ¿qué aporta para para no sé / para entender el mundo / para?

I.: eeh

E.: ¿hacia adónde apunta la química para vos? / <simultáneo> capaz que nunca lo pensaste </simultáneo>

I.: <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo>

E.: lo hacés simplemente porque te gusta y está<alargamiento/> / pero<alargamiento/> realmente podés

I.: sí / si le busco un<alargamiento/> objetivo a mi carrera / por ejemplo / a mí me gusta la parte ambiental / usar los conocimientos ambientales de la química / o sea / usar la química como herramienta para<alargamiento/> para determinar o sea / que tan graves son algunos de los problemas que estamos creando al mundo / ¿no? / contaminaciones

E.: ahá

I.: po <palabra_cortada/> porque claro / me parece que hacer química por hacerla no / me parece que tenés que ver el resultado en algo / y bueno

E.: <tiempo = "30:40"/> ¿y a vos qué te parece / eeh / ahora que decís eso / el asunto este de las pasteras ¡dos años que nos estamos peleando con los argentinos! <risas = "E"/> ¿qué opinas?

I.: como uruguaya totalmente de acuerdo <risas = "I"/>

E.: eeh / de acuerdo ¿en qué?

I.: en que las pasteras se instalen

E.: se instalen

I.: eeh / bueno / yo creo que / confío de alguna manera en lo que son los organismos de control / la <siglas = [dináma]> DINAMA </siglas> por ejemplo / en fin / creo que si no confiamos nosotros en la <siglas = [dináma]> DINAMA </siglas> / que / nos va a cuidar y que va a hacer los / estudios que dice que hacen / que si le permite instalarse ahí a la pastera de Botnia o la que sea / es porque / está en regla / <ininteligible/> que la <siglas = [dináma]> DINAMA </siglas> haga su trabajo y vamos a confiar en la <siglas = [dináma]> DINAMA </siglas> // no creo que haga <simultáneo> cualquier cosa </simultáneo>

E.: <simultáneo> claro </simultáneo> // ¿vos conocés a la / esa señora que está

I.: ¿de la <siglas = [dináma]> DINAMA </siglas>? eeh <ruido = "tos"/> no

E.: Torres creo que es

I.: sí / no no

E.: la que aparece en los noticieros por eso te preguntaba // ¿pero ha ido un problema difícil? ¿no? / me parece que ayer se resolvía algo / estaban negociando / en Chile

I.: ¿están?

E.: sí

I.: yo escuché que hoy era la / escuché que Tabaré estaba yendo a Chile a la <simultáneo> Cumbre </simultáneo>

E.: <simultáneo> ah no entonces </simultáneo> es hoy / yo creí que era ayer

I.: no recién escuché <simultáneo> cuando venía por ahí </simultáneo>

E.: <simultáneo> ¡aaah! </simultáneo> / entonces ahí van a hablar los dos presidentes // <ruido = "tos"/> bueno a vos te parece que<alargamiento/> / digamos / por un criterio<alargamiento/> de confianza en los organismos nacionales <silencio/> eso / eeh / se podrá ir este<alargamiento/> procesando bien ¿no? // ta / es un problema serio // en cuanto al trabajo bueno / me dijiste que te gustaría volcarte a toda esta parte ambiental de repente ¿no? y eso / acá en el Uruguay / por ejemplo / ¿hay perspectivas? ¿o hay que mirar para fuera?

I.: <tiempo = "32:33"/> sí acá en el Uruguay en los organismos públicos / eeh / me parece que las exigencias en las industrias no / no son muy rígidas cosa por ejemplo que una industria ponga a / contratar personal para hacer los controles / de emisiones por ejemplo / o desechos pero<alargamiento/> pero hay países en el exterior que<alargamiento/> que están mucho más desarrollados / por ejemplo Brasil no tiene porqué ser en Europa pero / en Brasil está mucho más desarrollado el control ambiental

E.: y Argentina es un desastre también en esa cuestión // eeh / ¿cómo es / un día / de vida<alargamiento/> normal <silencio/> tuyo?

I.: ¿en esta época del año?

E.: sí

I.: en esta época del año / bueno <ruido = "tos"/> eeh / siempre me levanto temprano <ruido = "tos"/> / ya sea para trabajar o para ir a clase o<alargamiento/> si no tengo que reunirme para<alargamiento/> preparar algún trabajo / igual como yo trabajo / <ruido = "tos"/> y bueno llegaré a casa / promedio / ocho / de la noche <ruido = "tos"/> después de comer algo se puede hacer un poco de noviazgo <risas = "E"/> // pero eso en la semana / en la semana es muy

E.: ¿y los fines de semana?

I.: los fines de semana puedo levantarme un poco más tarde pero / generalmente / en esta época y este último año todo el trabajo se acumula / el resto de la tarde y en la noche una película para ver <ininteligible/>

E.: ¿qué hacen este<alargamiento/>? ¿cómo cómo pasan las materias ustedes? ¿son trabajos? ¿son?

I.: <ruido = "tos"/> los primeros años son / tenés dos parciales / uno a mitad y uno a final del semestre y / podés exonerar

E.: <simultáneo> ahá </simultáneo>

I.: <simultáneo> todas </simultáneo> las materias y si quedás en una franja intermedia vas a examen / si no la perdés / tenés que recursar

E.: es nuevo el régimen ¿no?

I.: sí

E.: está bueno eso

I.: sí / podés ir a examen de todas las materias // y<alargamiento/> ahora últimamente / en lugar de los parciales uno entrega un trabajo / la presentación a un seminario / <ininteligible/> / lo que lleva más tiempo porque claro tiempo para reunirse / los horarios son desparejos <ininteligible/>

E.: <tiempo = "34:45"/> elaborar / también // bueno y ¿tu novio qué está haciendo en este momento? / ¿qué estará haciendo en este momento? / a ver

I.: temo que durmiendo <risas = "E"/>

E.: ¡aah! <ininteligible/>

I.: estudiado arquitectura

E.: ¿él trabaja o no?

I.: él está ahora trabajando diez horas para la facultad / en un proyecto de<alargamiento/> todos los cambios en el urbanismo de<alargamiento/> / en

E.: ¿acá?

I.: en Fray Bentos

E.: ¡mirá!

I.: por la instalación de la papelera

E.: ¡ah mirá!

I.: recién está empezando / capaz que está haciendo eso

E.: ¡mirá! / <ruido = "voces afuera"/> eeh / bueno / ahora / eehm / estamos llegando a fin de año vos tenés los exámenes y todo pero se vienen también las fiestas y las vacaciones ¿no? // decime un poquito cómo eeh <silencio/> cómo festejan las Navidades ustedes en general

I.: ya hace años que venimos pasando Navidad en Minas / con mi abuela / vamos de tarde / todo el mundo se baña / como a eso de las diez / once / <ininteligible/> a escuchar música / cenamos después / y a las doce se sale a la<alargamiento/> vereda donde están todos los vecinos / ahí nosotros no cocemos a nadie allá / son amigos de mis tíos en realidad

E.: claro

I.: y<alargamiento/> bueno y después / generalmente mis hermanos yo no mucho / salen con mis primos / primos segundos <ininteligible/> pero / bueno y el veinticinco / eh primero vamos a la casa de las tías de mi madre <silencio/> y después volvemos a almorzar a la casa de mi abuela

E.: ¿y en cuanto a<alargamiento/> ese asunto del arbolito de Navidad / de lo pesebre / de lo?

I.: no / en la casa de mi abuela está el arbolito de Navidad / en la casa de la tía de mamá está el pesebre // están como separados /

E.: ¿sí?

I.: eeh

E.: ¿y ustedes acá / en el apartamento?

I.: <tiempo = "36:44"/> el árbol

E.: el árbol

I.: sí / el árbol y el pesebre también / acá pasa solo por eso <risas = "E"/> nunca pasamos Navidad aquí // antes cuando volvíamos había regalos acá también

E.: cuando eran más chicos

I.: sí ahora no // pero año nuevo pasamos acá en Montevideo generalmente // es lo mismo / nos juntamos y somos los cinco nada más / si abuela no viene / bueno y después / de noche sí salimos / cada uno por su lado <ininteligible/>

E.: y a vos en cuan <palabra_cortada/> / las Navidades eh ¿qué te parece <silencio/> en cuando a<alargamiento/>? a si ha <palabra_cortada/> / si ha habido un cambio o<alargamiento/> creo que / ya es menos una fiesta religiosa / ¿no?

I.: sé que es una fiesta religiosa pero no / para mí siempre ha sido la misma / no sé si / hace pocos años ha cambiado / capaz que antes fue

E.: sí

I.: en otra época fue una fiesta más religiosa de lo que es ahora

E.: ahá / y ahora es fundamentalmente<alargamiento/> dirigida<alargamiento/> a <ruido = puerta/> al consumo ¿no?

I.: hm

E.: lo del arbolito y todas esas cosas / son prácticamente <ininteligible/>

I.: sí

E.: pero eso de repente sí te dabas cuenta porqué / en<alargamiento/> <silencio/> por ejemplo acá / en el sur / el día de regalos era el día de reyes

I.: sí capaz que ahora es más en Navidad

E.: bueno / especialmente por / por las campañas que hace el comercio / eso es fundamental // bueno / y las vacaciones / las vacaciones grandes ¿qué hacen? <silencio/> <simultáneo> ¿van a la playa? </simultáneo>

I.: <simultáneo> vamos a la playa </simultáneo> / vamos a la playa / todos los fines de semana / con mis padres / y después nos vamos / rifando / los días de semana que papá no tiene vacaciones para ir con amigos / a veces voy yo con amigas mías otras veces van / los chiquilines con sus amigos

E.: sí claro / ¿dónde es que tienen la casa?

I.: en Playa Grande / cerca de Piriápolis

E.: en Playa Grande

I.: no es muy conocida

E.: <tiempo = "38:48"/> no pero yo fui una vez <ruido = "tos"/> / no me acordaba dónde era // y<alargamiento/> eeh / ¿cómo es la playa ahí? / ¿está muy próxima a Piriápolis? ¿es la misma playa de Piriápolis?

I.: no / no tiene nada que ver con la playa Pririápolis

E.: ¿no?

I.: no / la playa de Piriápolis es totalmente chatita / y<alargamiento/> la<alargamiento/> superficie de arena es es bien angosta <ruido = "tos"/> y está llena de gente / sobre todo de la parte de ahí del centro / en cambio yo que sé unos metros / mm / unos metros más hacia Montevideo está Playa Grande / una única bajada de playa que tiene / el / ya es mucho más / más extensa y es totalmente profunda el agua / <ininteligible/> y ya está / es la playa que más me gusta // queda más cerca en realidad Playa Hermosa / pero también es superchata y <ininteligible/>

E.: ¿la gente va ahí? no

I.: no tanta / va mucha gente pero hay espacio yo que sé

E.: ¿cómo te gusta la playa / muy cargada de gente o?

I.: no<alargamiento/> vacía me gusta <risas = "E"/>

E.: hh / sí no / tenemos un poco manía los uruguayos por eso / a diferencia de los porteños que les encanta Mar del Plata porque están todos pegados

I.: mhum

E.: eeh / bueno / cuando<alargamiento/> festejan fin de año acá ¿quién cocina?

I.: el año pasado cocinó mi tía C <risa = "E"/> entonces ella dijo que iba / pero por lo general es papá / mi papá cocina siempre

E.: P es el cocinero

I.: sí

E.: ¿cocina bien?

I.: en realidad en general compra<alargamiento/>

E.: aah

I.: pamplonas de pollo<alargamiento/> / o sea no es que haga <énfasis> la </énfasis> comida

E.: pero es el que tiene la idea de la cocina ¿no? de la co <palabra_cortada/>

I.: en realidad él hace una encuesta <risas = "I"/> <cita> qué quieren comer </cita> dice

E.: ahora te voy a hacer una pregunta un poco extraña <silencio/> eeh / y vas a tener pensar porque<alargamiento/> / ¿alguna vez estuviste vos en peligro de muerte y reconociste estar en peligro de muerte <énfasis> o / alguien / que vos / estimás estuvo </énfasis> en alguna situación parecida?

I.: <tiempo = "40:54"/> no sé

E.: ¿ni por enfermedades ni por accidentes?

I.: ¡ah sí! pero alguien que ya / que ya falleció // <ininteligible/> una tía de mi madre por ejemplo falleció de cáncer

E.: ahá

I.: antes de fallecer estaba en peligro de muerte

E.: bueno claro claro <ruido = "tos"/> me refería a<alargamiento/> / la pregunta está un poco dirigida a a principalmente a vos / o sea / que es lo que está planteado es si vos has estado en una situación de esa y cómo has reaccionado ¿verdad? // en el caso de / de alguien que ya falleció este<alargamiento/> es toda una historia ¿no? / ¡ah! ¿una tía de tu / madre? ¿una tía de E / no?

I.: claro

E.: ¿falleció de cáncer?

I.: sí

E.: ¿mucho tiempo enferma?

I.: creo que un año

E.: muy allegada a tu madre ¿pero con vos?

I.: no no tanto pero

E.: ¿cómo impacta un hecho de esos? // ¡que triste es recordar esas cosas! <simultáneo> pero es parte de la realidad </simultáneo>

I.: <simultáneo> sí pero <silencio/> </simultáneo> son parte de la vida / me parece que sí

E.: alguna anécdota que vos quieras contarme de tu vida que te parezca interesante / algo que te pasó / ahora no tiene porqué ser triste puede ser alegre

I.: mm / dejame ver // ¿anécdota de mi vida? <risas = "I"/>

E.: alguna cosa eh / mirá / estuviste <silencio/> meses y meses en Curitiba

I.: sí

E.: y además de encontrar novio ¿sí? debe haber pasado alguna otra cosa interesante que te acuerdes una / así un hecho que / digamos / cuando te pregunto por una anécdota te pregunto por un hecho que salga de lo frecuente // que te haya impactado porque era distinto de lo

I.: eeeh

E.: pensalo <risas = "I"/> / de repente pudiste ir a un espectáculo de repente tuviste una clase que te impactó o<alargamiento/> <ininteligible/> fuiste a una conferencia / no sé

I.: <tiempo = "42:50"/> eeh no / tengo una anécdota al fin

E.: a ver

I.: eeh / no sé por ejemplo yo conocí en Curitiba / además de hacer las materias / este / pedí para hacer una pasantía / en una clase en un grupo / bueno ahí me pusieron a trabajar con una muchacha / que a las dos semanas de yo venir a trabajar con ellas me invitó a su casamiento que era a mitad de diciembre / y eso me impactó porque no<alargamiento/> no lo esperaba / o sea sabía que ella iba a estar preparando su casamiento pero a las dos semanas de conocerme

E.: mirá qué bien

I.: sabiendo que yo me iba a ir no teniendo ningún compromiso conmigo / me<alargamiento/> decidió invitar

E.: ¿y era brasilera C?

I.: era brasilera

E.: así que fuiste a un casamiento brasilero

I.: un casamiento brasilero

E.: ¿y qué tal fue ese casamiento brasilero?

I.: a las cinco de la tarde

E.: ¡a las cinco de la tarde!

I.: a las cinco de la tarde del quince de diciembre ¡un calor!

E.: ¿y era qué? ¿una ceremonia religiosa<alargamiento/>?

I.: era<alargamiento/> era en el local la ceremonia religiosa

E.: ¿cómo en el local?

I.: el cura fue hasta el local donde era la la fiesta

E.: ¡ah! ¡ah!

I.: extraño / terminó bastante temprano / que yo pensé que iba a seguir la fiesta pero llegué a las tres de la mañana

E.: ¿a las tres de la mañana terminó? bueno pero si empezó a las cinco de la

I.: claro pero yo pensé que estaba temprano para seguirlo pero a las dos o tres de la mañana ya

E.: ¿y hubo baile?

I.: <simultáneo> sí </simultáneo>

E.: <simultáneo> me imagino </simultáneo> / ¿y mucha música?

I.: sí / pero poca gente / era más bien íntimo

E.: ¿ah sí?

I.: sí

E.: mirá

I.: sí

E.: ¿te gusta la música brasilera?

I.: no <risas = "I"/>

E.: qué extraño porque a mí me gusta mucho <risas = "I"/>

I.: ¡ah a mí no me gusta para nada!

E.: ¿y acá qué música te gusta? / de acá digo / de la que se oye comúnmente / de la época me refiero no a la de Uruguay

I.: ah yo pensé que de Uruguay / este<alargamiento/> me gusta el rock / me parece / popular / no pesado ese

E.: no el <extranjero> heavy </extranjero>

I.: no

E.: <tiempo = "44:41"/> ¿el rock de Uruguay? ¿el tango? ¿nada?

I.: no

E.: está como resurgiendo para la gente ¿qué no te gusta del tango? ¿nada?

I.: nada / el baile no

E.: bueno <silencio/> ¿qué hay con el azar? a ver / ¿jugás a la lotería alguna vez? ¿al cinco de oro? ¿pensás que alguna vez <silencio/> podés sacar algo?

I.: dos razones

E.: ¿qué?

I.: que hay dos razones por la cuales no juego

E.: a ver

I.: primero soy muy macheta <risas = "E"/> y segundo que <silencio/> eeh sé que la probabilidad / no te juega muy a favor / sé que no no / no está hecho para que gane <risas = "I"/> // entonces / entre eso y que no me gusta gastar plata / no juego nunca / creo que nunca jugué

E.: ¿no confiás para nada en el azar en ese sentido?

I.: no / para nada <ruido = "tos"/>

E.: y en cuanto <ruido = "tos"/> / perdón / en cuanto a progreso económico / así / ¿cómo / ves <silencio/> tu situación ahora y<alargamiento/> y que esperás del futuro / no?

I.: bueno / yo todavía no me recibí / en eso estoy / las perspectivas / para / próximos empleos son muy muy exigentes // sé que no estoy en condiciones de conseguir un muy buen trabajo / entonces / estoy hablando de la remuneración ¿no?

E.: sí

I.: y menos acá en Uruguay / pero<alargamiento/> con mi formación y y pienso seguir estudiando / o sea / en algún momento pienso conseguir un buen trabajo / pero algo que sea suficiente como para<alargamiento/> sustentarme / y que no dependa de mi familia <risas = "E"/>

E.: cortar / el cordón / umbilical

I.: exacto

E.: definitivamente

I.: y no crear otro <risas = "E"/> <ruido = "tos"/>

E.: eeh ¿pero tenés grandes aspiraciones del punto de vista económico?

I.: no

E.: ¿algo que te motiva digamos hoy?

I.: no

E.: vamos terminándola ya la entrevista / ¿qué te gusta leer / además de química?

I.: <tiempo = "46:49"/> poco <risas = "E"/> / poco pero en verano cuando tengo mu<alargamiento/>cho tiempo / novelas de crímenes

E.: ¡ah sí! lo que se llama novela negra // bueno C / te vuelvo a agradecer

I.: bueno

E.: por la entrevista / por tu buena voluntad / y ya estamos en hora de cortar