Entrevista Nº 1, realizada el 10/10/07

Informante: Mujer, 36 años, oriunda de Montevideo, docente de enseñanza media

Entrevistador: Adolfo Elizaincín

Transcripción: Juan Carlos Urse

 

 

_________________________________________________________________________________________

 

E.: bueno G / muchas gracias por / por acceder a esta entrevista con nosotros hoy / ya ayer te explicamos más o menos que<alargamiento/> en qué consiste así que vamos a tratar de iniciar hm / la entrevista el diálogo la forma más espontá<alargamiento/>nea / tranquila y sin<alargmiento/> sin / este / nerviosismo de ningún tipo / con esto no vas a perder ni salvar el examen <risas = "I"/> / no vas a perder el trabajo ¡nada! <entre_risas> simplemente vamos </entre_risas> a a charlar un rato y todo esto como te explicamos antes va a servir a los efectos del trabajo científico sobre / el / español / hablado en Uruguay / por eso busca <palabra_cortada/> / en Montevideo / perdón no en todo el Uruguay / en Montevideo / por eso buscamos gente nacida en Montevideo como <énfasis> vos </énfasis> //

I.: más bien

E.: ¿cómo te gustaría que te trate? ¿de vos / de tú / de usted / o<alargamiento/>? porque como nos conocemos de antes / yo no me acuerdo / yo creo que siempre te digo <énfasis> vos </énfasis> / siempre te dije vos / ¿o te dije <énfasis> tú </énfasis>? ¿o te dije <énfasis> usted </énfasis>? / desde que nos conocimos hace

I.: no / usted no

E.: usted / <simultáneo> seguro que no </simultáneo>

I.: <simultáneo> no / no </simultáneo>

E.: está bien /

I.: usted / no / <silencio/> ahora / nunca he prestado atención si vos <simultáneo> o tú </simultáneo>

E.: <simultáneo> o tú </simultáneo>

I.: eeh te has dirigido más a mí como tú

E.: <simultáneo> ¿tú? </simultáneo>

I.: <simultáneo> sí </simultáneo>

E.: bueno / ¿preferís entonces que te trate de tú? <simultáneo> ¿preferís? </simultáneo>

I.: <simultáneo> sí </simultáneo>

E.: ahá / y tú / ¿cómo / querés tratarme a mí? / ¿cómo me has tratado hasta ahora? ¿de usted / de tú / de vos? /

I.: a veces de usted / a veces de tú /

E.: y eso ¿de qué dependería? / según tu criterio /

I.: eeh

E.: porq <palabra_cortada/>

I.: de una tercera persona que / que estuviera con nosotros <silencio/>

E.: ahá /

I.: o<alargamiento/> del gusto <silencio/> <énfasis> tuyo </énfasis> /

E.: sí

I.: <simultáneo> suyo </simultáneo>

E.: <simultáneo> sí </simultáneo> / ta / ¿la tercera persona precipitaría el uso de usted?

I.: sí

E.: ¿sí?

I.: sí / creo que es importantísimo eso sobre todo en ambiente de trabajo

E.: <tiempo = "02:03"/> claro

I.: es marcar / este / diferencias / digo <silencio/> en cuanto al trato / pero yo puedo tutearte y tú a mí pero / si hay un tercero / este / creo que es importante / que / esa persona tenga claro / cuáles son las posiciones / las <simultáneo> mías / al menos </simultáneo> //

E.: <simultáneo> ahá / ahá </simultáneo> <ruido = "bocina ómnibus"/> ¿cómo? / ta bien / entonces va a estar claro que en toda la entrevista yo voy a usar tú <silencio/> para dirigirme a ti / y / pero voy a usar el verbo voseante / no no puedo usar el verbo en / en forma tuteante /

I.: claro

E.: ¿ta? // y bueno // y tú entonces / me tratarás / como hay gente presente en la entrevista de usted / se supone / eso fue la / lo que me acabás de decir

I.: eeeh / sí si yo si<alargamiento/>ento que el trato / hacia ti / puede estar / no sé si comprometido sea el mejor término

E.: ahá

I.: eeh / es una forma de marcar / lo he hecho siempre con mis jefes / digo / yo que sé / yo con JJ siempre lo tutié y sin embargo / cuando ha venido / persona / que yo no conozco / eh / él es el señor profesor <silencio/>

E.: ¿sí?

I.: y lo trato de <simultáneo> usted </simultáneo>

E.: <simultáneo> ¡ah sí! </simultáneo>

I.: no así no / no así si está JC o llega M / digo / yo a JJ lo voy a seguir tratando de tú

E.: <simultáneo> ah<alargamiento/> así es la cosa / claro </simultáneo>

I.: <simultáneo> porque son personas a las que yo conozco </simultáneo> / el trato con ellos me merece una cierta confianza / donde ellos ven que el trato de tú / no le estoy faltando el respeto a la persona / sino que es de tantos años juntos

E.: pero depende también del conocimiento que tengas de la tercera <simultáneo> o terceras personas que tengas </simultáneo>

I.: <simultáneo> claro / claro claro claro </simultáneo>

E.: ahora sí / ta ta ta / ahora está más clara la teoría / de la cuestión / por e <palabra_cortada/> siguiendo con este tema y sacando pero sacándolo de nuestra de nuestro tratamiento

I.: <tiempo = "04:11"/> sí

E.: por ejemplo a tus amigos ¿cómo como los tratás? ¿usás tú o vos? / ¿usted? me imagino <simultáneo> que no </simultáneo>

I.: <simultáneo> no no </simultáneo>

E.: ¿amigos enemigos / muy amigos?

I.: sí

E.: bien amigos

I.: sí / el vos

E.: <énfasis> vos </énfasis> vos / y a ¿con personas mayores?

I.: <silencio/> usted

E.: <énfasis> usted </énfasis>

I.: sí / prima el usted

E.: ¿sí?

I.: eeh / a menos que esas personas mayores sean familia

E.: <simultáneo> si son familia </simultáneo>

I.: <simultáneo> o sea<alargamiento/> o sean </simultáneo> vecinos / o personas a las cuales yo conozco / eh pero conozco de un determinado tiempo / ahora yo que sé / si una amiga me presenta a su madre por primera vez <simultáneo> le voy a decir </simultáneo>

E.: <simultáneo> la tratas de usted </simultáneo>

I.: <cita> ¿cómo está señora? </cita>

E.: usted // ¿y a tus abuelos como los tratas ¡tratás! / ¿?

I.: <ininteligible/> sí

E.: tú / siempre tú / ¿no vos?

I.: no

E.: tú <ininteligible/>

I.: sí porque me enseñaron así

E.: ¿y si y si se trata de alguna persona joven / de tu edad?

I.: sí

E.: que no conocés / que conocés / en ese momento <ininteligible/> ¿cómo lo tratarías? ¿cómo es el tratamiento? a ver

I.: y<alargamiento/> depende de las circunstancias de las / en las cuales <simultáneo> me la presenten </simultáneo>

E.: <simultáneo> sí / sí / lógico </simultáneo> / pero suponete en una reunión social hay

I.: en una reunión social lo voy a tutear

E.: tutear

I.: sí / si es un ambiente<alargamiento/>

E.: tutear ¿significa <énfasis> tú </énfasis>?

I.: tú

E.: no / vos

I.: <simultáneo> no </simultáneo>

E.: <simultáneo> bien </simultáneo>

I.: o sea / el vos lo dejo para muy entre casa // es más / uso el usted / con mi hijo / cuando / estoy enojada //

E.: <ininteligible/> sí / claro // bueno / a ver / si una persona mayor que tú / que sea hombre o mujer no importa / a quien <vacilación/> a quien le preguntás algo en la calle por ejemplo una dirección o algo así /

I.: usted

E.: usted

I.: sí

E.: <tiempo = "06:05"/> usted ¿y<alargamiento/> a tu médico / por ejemplo? si es que lo conocés de mucho

I.: no / de tú / lo conozco de hace muchos años

E.: ¿tú?

I.: sí

E.: si fuera un médico que ves por primera vez?

I.: usted

E.: ¿y los vecinos / con los que no tenés suficiente / tienes <vacilación/> tenés <entre_risas> voy a usar usar voseante el verbo </entre_risas> / así / <énfasis> con los que no tenés mucho contacto </énfasis> / vecinos con los que no tenés mucho contacto?

I.: <silencio/> <simultáneo> y lo que pasa </simultáneo>

E.: <simultáneo> a ver pensá una situación donde </simultáneo>

I.: sí <silencio/> // no <silencio/> porque si alguna vez tuve un contacto<alargamiento/> / eeh / ese primer contacto eh indudablemente fue de usted // si la persona no me dice absolutamente nada lo más probable es que yo siga tratándola de usted a menos que me diga no <cita> tú a mí tuteame </cita> <silencio/> / entonces / ya mi trato cambia / por más que yo a esa persona la vea una vez por año / si / me hizo esa aclaración yo la voy a tutear //

E.: muy bien

I.: no la voy a tratar de vos a una persona mayor / o sea / lo más

E.: <simultáneo> y </simultáneo>

E.: <simultáneo> ¿sí? </simultáneo>

E.: sí / ta / ta ¿cómo te gusta que te traten a ti?

I.: de tú

E.: ¿de tú?

I.: sí

E.: gente mayor / gente menor / gente

I.: todos

E.: ¿tú?

I.: sí

E.: no ¿no pretendés que se te dé usted?

I.: no

E.: ¿no? ¿nunca? ahá

I.: a menos que<alargamiento/> la situación sea<alargamiento/>

E.: <simultáneo> claro / siempre hay <ininteligible/> </simultáneo>

I.: <simultáneo> mu<alargamiento/>y límite </simultáneo> que haga / eeh / que sea necesario imprescindible / <énfasis> marcar </énfasis> eeh <silencio/> una barrera / digo porque uno puede pensar que la otra persona si / uno le da demasiada confianza la otra persona puede agarrar más que la mano / entonces / como que el usted marca barrera //

E.: sí

I.: ¿no<alargamiento/>?

E.: sí

I.: pero<alargamiento/>

E.: <tiempo = "08:08"/> sí / ¿y si una persona joven te trata / mucho más joven <silencio/> / tú / ¿tú tenés alumnos?

I.: sí

E.: y bueno más jóvenes que tú

I.: todos

E.: todos / ¿cómo te tratan?

I.: de tú

E.: tú

I.: sí

E.: ¿vos?

I.: eeh / no / de vos no

E.: ¿ni uno te trata de vos?

I.: no<alargamiento/> / que yo recuerde en este momento tengo ciento<alargamiento/> veinte <simultáneo> chicos </simultáneo> <silencio/>

E.: <simultáneo> ¿todos? </simultáneo>

I.: y algunos / sí / me tratan de usted //

E.: ¿de usted? / o sea que van desde usted y tú / pero nunca vos

I.: no

E.: bueno <silencio/> / bueno <silencio/> / muy bien <silencio/> // ¿¡hace calor hoy!?

I.: sí

E.: un poquito pesado / ¿no?

I.: <entre_risas> está pesado </entre_risas>

E.: está pesado ¿qué te parece? / <ininteligible/> / ¿vos que pensás? ¿va a llover? porque yo no traje paraguas hoy /

I.: sí yo tampoco

E.: ¿vos trajiste / trajiste paraguas?

I.: <entre_risas> no </entre_risas>

E.: y vos no trajiste para <palabra_cortada/> <risas = "I"/> / tú no trajiste ¡perdón! / / no / trajiste / paraguas <risas = "E"/> hoy

I.: <risas = "I"/> eeh / es tan cómico porque / tú sabes que yo a mi hijo lo lo eduqué así / y muchas personas / eeh / partiendo desde mi hermana / en opinión de mi hermana / le di <palabra_cortada/> / le pedí / <énfasis> le pide </énfasis> hasta el día de hoy a A / que <cita> yo / soy vos no / me trates de tú </cita> / porque A me trata de tú / tiene cuatro años

E.: perdón

I.: y no le sale <énfasis> vos </énfasis>

E.: no le sale

I.: por más que la <ininteligible/>

E.: y dice ¿con vos? / ¿o dice contigo? / <cita> voy con vos mamá </cita> o <cita> voy contigo mamá </cita>

I.: voy contigo

E.: voy contigo / <silencio/> muy bien // no / digo / pero que como que el tiempo está cambiando ¿no?

I.: está

E.: este<alargamiento/>

I.: el mar está espantoso

E.: está / sí / está /

I.: no se ve el límite

E.: no / ¿y eso significa algo? ¿o qué? / para vos / que trabajás / para tú que trabajás / este<alargamiento/> / en la<alargamiento/> en esta precioso lugar donde se ve el mar por las ventanas / ¿qué te parece? ¿que significa algo eso / o tiene algún significado?

I.: <tiempo = "10:10"/> y<alargamiento/>

E.: eso que no se ve lejos así / que está gris o no sé /

I.: si puedo<alargamiento/> / formarse neblina<alargamiento/> / eso puede ser humedad / puede <silencio/> anticipar lluvia<alargamiento/>

E.: yo creo que va a anticipar lluvia <risas = "I"/> ¿no? / / y en y en esta historia que habla todo / todo el mundo del calentamiento y del cambio climático y todo eso / ¿a ti te parece que eso / afecta o ha afectado algo acá / en / en en Montevideo / o

I.: sí claro sí

E.: ¿en qué? por ejemplo

I.: <vacilación/> el límite en las estaciones // eeh / cuando yo era niña o sea <silencio/> eh / durante mi edad escolar / los primeros años liceales / eh / eran bien marcadas bien definidas cuando uno pasaba del invierno a la primavera la primavera al verano el verano al otoño / <simultáneo> y<alargamiento/> </simultáneo>

E.: <simultáneo> había que </simultáneo> comprar ropa para el <simultáneo> invierno verano otoño y primavera </simultáneo>

I.: <simultáneo> exactamente </simultáneo> / exactamente / y de hace más de diez años a esta parte <silencio/> / no hay

E.: no / no / como quien dice están desapareciendo /

I.: o tenemos dos días de primavera

E.: sí / sí / es cierto / ¿y se <palabra_cortada/> / y es peor o mejor para vos?

I.: ¿eh?

E.: para ti / ¿es mejor o peor? / para ti / ¿eso de que no haya<alargamiento/> estaciones intermedias? <simultáneo> porque algunos </simultáneo>

I.: <simultáneo> y no </simultáneo> / lo que pasa es que / lo que pasa es que uno tiene añoranzas ¿no? de / de de cómo lo vivía a esas estaciones ¿no? / invierno / eh / andar pisando esos colchones de hojas en / en ¡invierno! otoño ¿no?

E.: ahá

I.: o en invierno / este<alargamiento/>

E.: <ininteligible/>

I.: o sentir el <énfasis> aroma de los eucaliptos </énfasis> que ahora / yo hace <énfasis> años que yo no lo siento y vivo a cuatro cuadras del Prado </énfasis> // a veces uno pasaba por enfrente del rosedal y / ese aroma lo abrazaba // es más / salíamos a caminar con mi mamá mi hermana y mi abuela a levantar las / las tapitas / no sé como se les llama / este<alargamiento/> / para ponerlas / la / las guardábamos en un bollón y en invierno / cuando se prendía la estufa ¡a kerosén!

E.: <tiempo = "12:28"/> sí

I.: poníamos una olla con las tapitas de eucaliptos para

E.: eso largaba un aroma

I.: ¡claro! ¡claro! / y mantenía una cierta humedad en el / en el ambiente / también porque el kerosén

E.: claro / claro / se usaba con fines terapéuticos también ¿verdad? para los <simultáneo> resfríos </simultáneo>

I.: <simultáneo> sí </simultáneo> la parte de <simultáneo> los pulmones </simultáneo>

E.: <simultáneo> pulmones bronquios </simultáneo>

I.: ahí está / la parte de los bronquios

E.: ¿o sea que vivís por la zona del Prado?

I.: sí

E.: ¿por dónde será? ¿por qué zona?

I.: Uruguayana y Capurro

E.: Uruguayana y Capurro / <ininteligible/>

I.: en frente

E.: bueno ¿cómo cómo es tu? <silencio/> / quiero que me lo describas / pero por ejemplo eeh / ¿el lugar que tú vivís es casa o apartamento?

I.: es casa

E.: es una casa / me la describís un poquito si querés / ¿qué es lo que más te gusta de tu casa? / ¿qué es lo que has hecho? / ¿la experiencia? / ¿cómo la cuidás?

I.: en todo me gusta mi casa <risas = "I"/>

E.: ¡por suerte! / bárbaro / me parece magnífico

I.: este<alargamiento/> / es una casa<alargamiento/> vieja / este<alargamiento/> / de a poco se está / se la está / este / <énfasis> arreglando </énfasis> / no remodelando si no arreglando o sea / este<alargamiento/> / trato de mantener sí<alargamiento/> / lo más fiel posible su estructura / digo tiene unas puertas enormes / altísimas / en <simultáneo> madera </simultáneo>

E.: <simultáneo> ¿está </simultáneo> <énfasis> sobre </énfasis> Uruguayana?

I.: sobre Uruguayana / sí

E.: ahí hay un paso / de tren

I.: ¡sí! en la esquina

E.: estaba había un bar <ruido = "chasquido boca"/> un bar <silencio/> un / una casa de venta de electrodomésticos / <simultáneo> La sensa <palabra_cortada/> </simultáneo>

I.: <simultáneo> ¡La sensación! </simultáneo>

E.: ¿sigue estando?

I.: eh / <simultáneo> no ahora está </simultáneo>

E.: <simultáneo> ¡ah / por suerte! </simultáneo>

I.: ahora está un supermercado // hace unos <silencio/> y sí / lo menos ocho <simultáneo> años que cerró </simultáneo>

E.: <simultáneo> ta / ta </simultáneo> // entonces sé bien dónde es //

I.: <tiempo = "14:07"/> sí / a una cuadra exacta / hay una calle que termina ahí que es Solís Grande / es una calle muy cortita / da a los fondos de / de las Fuerzas Armadas que están ahí / del ejército / este<alargamiento/> y bueno / mi casa / digo / está justo en esa calle <risas = "I"/>

E.: ¿siempre viviste ahí?

I.: no / no / eh / de soltera vivía en General Farías / siempre viví más o menos en la misma zona / General Farías es a unas doce cuadras de ahí / <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo>

E.: <simultáneo> esa es </simultáneo> es la que empieza en San Martín / en la calle San Martín

I.: ¡a<alargamiento/> está!

E.: y baja / hacia / hacia el mar

I.: ahí está

E.: sí

I.: este<alargamiento/> / luego cuando me casé viví en un apartamento en Uruguayana y<alargamiento/> Progreso / a cinco cuadras de ahí / este<alargamiento/> de General Farías / y ahora un poquitito más allá

E.: ya /se van acercando <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo>

I.: <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo> no la terminé de pagar / por quince o veinte años <entre_risas> no me puedo mudar </entre_risas>

E.: bueno

I.: no / pero es una casa preciosa // es una casa grande / es una casa / es vieja / sí tuvo / ya tenía fondo pero bueno / pasaba el tren / tenía / mejor dicho / que que pasar el tren así que<alargamiento/> / este<alargamiento/> expropiaron parte del terreno / este<alargamiento/> / tiene dos habitaciones grandes / amplias /

E.: está bien

I.: abajo en planta baja

E.: ¿tiene jardín?

I.: no / es lo único que lamento / o sea el hecho de<alargamiento/> / tenía un fondo muy grande la casa / sí / este / pero una vez que se expropió el terreno para este / que <siglas = [áfe]> AFE </siglas> expropió el terreno digo / perdió este<alargamiento/> el fondo que tenía / entonces estoy haciendo de a poco / un / un jardín de mentira en la azotea <risas = "I"/>

E.: ¡ah! pero si hasta en un balcón o en <simultáneo> una ventana se podés tener </simultáneo>

I.: <simultáneo> ah / claro / por supuesto </simultáneo>

E.: tomates <simultáneo> si querés </simultáneo>

I.: <simultáneo> ¡ah sí! </simultáneo>

E.: podés cultivar tomates en un balcón

I.: ni que hablar / lo que tiene esta casa es que no tiene ventanas a la calle

E.: ah / ¿dan para<alargamiento/>? / ¿dan para atrás?

I.: claro / dan para un fondo o si no para <simultáneo> la azotea </simultáneo>

E.: <simultáneo> ah está </simultáneo>

I.: para un fondo chico ¿no? o si no para la azotea

E.: ¿y el tren pasa <simultáneo> por allí? </simultáneo>

I.: <simultáneo> y el tren </simultáneo> pasa

E.: por suerte no pasa mucho

I.: eeh / pasa cada / el primero pasa seis menos veinte de la mañana / y<alargamiento/> después más o menos cada una hora está pasando / pero es algo increíble esa casa / si tú estás en la cocina / que evidentemente es lo que está / este / más cerca de las vías obviamente escuchás al tren / sí si tú estás en un dormitorio / con las puertas cerradas tú no <simultáneo> escuchás al tren </simultáneo>

E.: <tiempo = "16:28"/> <simultáneo> ah no se escucha </simultáneo>

I.: ¡es increíble! / vos sabés que tiene una hermeticidad impecable

E.: está bien

I.: impecable

E.: sí / sí / dicen que que la cuestión de los trenes va / va a cambiar ¿no? que va a haber más actividad / eeh

I.: yo espero que sí

E.: sí ¿no?

I.: yo espero que sí

E.: ahí cerca hay una estación<alargamiento/> / la estación de<alargamiento/> <silencio/> ¿cómo se llama esta que está en Zufriategui y? <silencio/> ¿la estación / la anterior a la / o sea a la <simultáneo> Estación Central? </simultáneo>

I.: <simultáneo> sí </simultáneo>

E.: tiene un nombre

I.: mm

E.: este<alargamiento/> ¡va!

I.: la Estación Central / tienes una intermedia que no me acuerdo / después tenés Carnelli / que es la que está<alargamiento/> a los fondos de<alargamiento/> donde termina Ricaute / es <palabra_cortada/> / está General Farías / Ricaute es la de al lado / Ricaute muere en la estación Carnelli //

E.: Carnelli

I.: y después de Carnelli<alargamiento/>

E.: viene / esa / <simultáneo> que está </simultáneo>

I.: <simultáneo> pasando </simultáneo> / claro / pasando el Paso Molino

E.: después del Paso Molino <ruido = "bocina automóvil"/>

I.: ¡ahí está!

E.: exactamente

I.: que no sé cómo se llama

E.: este / ¡bah! / tiene un nombre

I.: sí

E.: <entre_risas> te puedo decir que todas las estaciones lo tienen </entre_risas>

I.: <entre_risas> totalmente comprensible </entre_risas>

E.: Carnelli fue la que / nuestro presidente anterior dijo / que él estaba ya en Estación Carnelli cuando / ¿te acordás?

I.: no<alargamiento/>

E.: ¡claro! / cuando no sé en qué oportunidad como para sugerir que él estaba ya al final de su<alargamiento/>

I.: ¡a<alargamiento/>h!

E.: de su vida / porque claro / Carnelli era la última <simultáneo> estación </simultáneo>

I.: <simultáneo> ¡claro! </simultáneo>

E.: antes <simultáneo> de la Estación Central </simultáneo>

I.: <simultáneo> de la Estación Central </simultáneo> / claro

E.: ta bien / fue buena la cosa / pero claro / nadie sabría que

I.: ¡sí!

E.: <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo>

I.: <simultáneo> sí </simultáneo>

I.: creo que más de uno

E.: no sabría qué era la Estación Carnelli / <ininteligible/> // bueno y <alargamiento/> quiero saber algo más del barrio ¿desde que viven ah?

I.: sí

E.: ¿han notado cambios en el barrio? / ¿cuánto hace que viven ahí <ininteligible/>?

I.: y nosotros va a ser tres años

E.: tres / ¡ah bueno poco tiempo para!

I.: sí

E.: <tiempo = "18:21"/> para eso // ¿es un barrio seguro / inseguro / o como todos?

I.: eeh / ha cambiado // ha cambiado muchísmo

E.: ¿para bien o <simultáneo> para mal? </simultáneo>

I.: <simultáneo> para mal </simultáneo>

E.: ¿para mal?

I.: lamentablemente para mal

E.: no no / no

I.: este<alargamiento/> / se han formado viviendas precarias a / a los lados de<alargamiento/> de las vías del tren / hh / eh / doy fe de que / me he movido / cielo y tierra y nadie me ha podido responder o sea darme una solución / primero / porque digo / las condiciones en que viven al lado del tren / eeh / no son <silencio/> digo / pero / ya / pasan de la miseria / porque estamos hablando de que están en contacto con con ratas con animales muertos / un montón de cosas y / se les puede brindar otro tipo de de solución y bueno / pero no / no he podido encontrar

E.: ¿dónde te has movido? ¿con quién? <simultáneo> ¿por el centro comunal o <ininteligible/>? </simultáneo>

I.: <simultáneo> en primera instancia con las personas </simultáneo> en primera instancia con las personas <vacilación/> cuyos muros o ventanas donde están apoyadas esas viviendas / este / pertenecen ¿no? / eh / que es es un / estacionamiento de <siglas = [cópsa]> COPSA </siglas> y<alargamiento/> el Club Fénix // eeh / a ellos no les importa o no les molestaba y bueno ta / porque yo los los veo porque es como si estuvieran en frente a mi casa pero / por el lado del fondo ¿no?

E.: sí

I.: eh ha tenido denuncias de robo / los han venido a buscar la policía de robar ahí a las vecinas de la calle / bueno / fui al centro comunal / el centro comunal me mandó a la Intendencia <silencio/> la Intendencia

E.: ¿fuiste a la <simultáneo> Intendencia </simultáneo>

I.: <simultáneo> sí </simultáneo> / claro / eh

E.: ¿hiciste el periplo?

I.: sí hice el periplo / y de la Intendencia me dijeron que bueno / que quedaba constancia de<alargamiento/> / de / que no es una denuncia / no se le llama denuncia ¿sabés?

E.: ¿no?

I.: l <palabra_cortada/> / lo que me interesa es que por lo menos prefiero que le den un pedazo de tierra / en algún lugar y no anden ahí en la

E.: lo que pasa que esas tierras son del estado / no son de nadie /

I.: claro

E.: las que están al costado de la vía supongo /

I.: <tiempo = "20:21"/> ¡ah bueno! / pero la que le dan son también del estado /

E.: y sí /

I.: este<alargamiento/>

E.: sí son también / pero aparte de eso qué / supongo que es gente que

I.: pero es un barrio de familia / siempre es muy

E.: claro/ ¿otro tipo de de de peligrosidad en la zona? ¿de <silencio/> asalto a mano <simultáneo> armada? </simultáneo>

I.: <simultáneo> <énfasis> no </énfasis> </simultáneo>

E.: ¿o copamientos?

I.: por ahora no /

E.: por suerte / no /

I.: no / gracias a Dios

E.: sí / ¿y no / no conocés a nadie que haya tenido <silencio/> ningún episodio de ese tipo? <ruido = "hojas papel"/>

I.: ¿robar? han robado / en la cuadra de casa / digo / al almacén / nosotros tenemos una casa de de pesca también nos robaron / en la ferretería / al supermercado / hh / este<alargamiento/> / creo que lo más violento fue en la ferretería que sí / fue / fue este<alargamiento/> a mano armada / eeh vestidos de policía / fue lo más violento porque uno de los dueños se / este<alargamiento/> / ¿cómo es? / se resistió / al al robo / bueno

E.: bueno G contame un poquito / ¿vos estás / tú estás casada? ¿no? yo ya sé

I.: sí

E.: bueno ¿cómo? si querés contar ¿cómo conociste a tu marido?

I.: peleando

E.: <entre_risas> ¿dónde? ¿y cómo? </entre_risas>

I.: eh / en la <siglas = [útu]> UTU </siglas> de Construcción / en la última / en el último año de la carrera de <ininteligible/> química /

E.: ahá

I.: ¿eran compañeros?

I.: sí

E.: ahá / mirá

I.: ¡muy altanero!

E.: ¿ah sí?

I.: ¡sí! <entre_risas> demasiado orgulloso </entre_risas> / pero sí / bueno /

E.: pero sabes que esas cosas a veces <silencio/> rinden / su cuota / dan su resultado <risas = "todos"/> / está bien / ¿cómo se llama él?

I.: P

E.: P /

I.: hm /

E.: tú eres P como dice la Biblia /

I.: uhum

E.: bueno muy bien / ¿y tienen un niños?

I.: uno

E.: uno / ¿cómo se llama?

I.: A

E.: A / contame un poquito de A / a ver / ¿cómo es?

I.: <simultáneo> es <palabra_cortada/> </simultáneo>

E.: <simultáneo> ¿cómo es? </simultáneo>

I.: un zafarrancho

E.: ¿un zafarrancho?

I.: un zafarrancho

E.: ahá ¿cuánto es que tiene?

I.: <tiempo = "22:22"/> tiene cuatro años y me<alargamiento/>dio / eeh / y bueno con toda la viveza de de la época en donde vive / y bueno / de todo el acceso a la información que tienen / eeh / siempre se trató de de darle una riqueza de vocabulario eso sí / este / A no no ha usado / que yo recuerde / medias lenguas / ni / porque nunca se le habló a media lengua

E.: al gato siempre le dijeron gato / no miau miau /

I.: ¡no! <risas = "I"/>

E.: claro / ahí viene un perro / le dijeron

I.: <entre_risas> <ininteligible/> </entre_risas>

E.: ¡cuidado con el perro! / le decías vos / nada de guau guau / no

I.: no <risas = "I"/>

E.: muy bien <risas = "E"/> / muy bien / muy bien

I.: <entre_risas>_risas> alguna vez le habré mencionado me supongo </entre_risas>

E.: ¡ahahá!

I.: porque / este ¿no? lo onomatopéyico siempre es una asociación ¿no? de signo símbolo / pero

E.: <ininteligible/>

I.: pero sí

E.: y va a algún

I.: a una guardería desde que tiene dos años

E.: ¿del barrio?

I.: eeh de la <siglas = [óse]> OSE </siglas>

E.: ¿de la <siglas = [óse]> OSE </siglas>? / ¿esta en la zona?

I.: no / este<alargamiento/> / en Roxlo

E.: ¿en el centro?

I.: sí / en el centro

E.: o sea ¿que lo tenés que traer y llevar?

I.: sí // <silencio/> yo<alargamiento/> lo llevo / y lo fui a buscar hasta hace / hasta agosto / a partir de ese momento fue mamá porque fue cuando tomé las horas en secundaria

E.: secundaria / y de eso mismo quería hablar / preguntarte algunas cosas sobre tu trabajo / en qué consiste tu trabajo / y cómo integrás esa / esas diferentes tareas que sé / que tenés <silencio/> este<alargamiento/> / bueno / nada / la doce<alargamiento/>ncia / la técnica /

I.: me encanta

E.: ¿ah sí?

I.: me encanta /

E.: <simultáneo> a ver / por qué </simultáneo>

I.: <simultáneo> me encanta la docencia </simultáneo> / extraño mucho dar clases / si no<alargamiento/>

E.: ¿qué enseñás?

I.: matemática

E.: matemática

I.: ahá

E.: ¿cómo salen <simultáneo> los </simultáneo>

I.: <simultáneo> eventualmente </simultáneo> física

E.: ahá

I.: o química

E.: ¿en algún liceo / en secundaria?

I.: en secundaria / sí /

E.: en secundaria / ¿cómo está la enseñanza <énfasis> de la matemática </énfasis> en secundaria?

I.: <tiempo = "24:30"/> horrible

E.: umhú / decime / ¿y e <palabra_cortada/> y eso es algo que <silencio/> se nota últimamente / o se

I.: ¡no<alargamiento/>!

E.: o / viene / desde antes?

I.: viene de mucho /

E.: sí / ¿razones para eso?

I.: eeeh no lo sé / no lo sé // o sea el / el nivel en cuanto a a los programas / a la / al contenido curricular del programa / eh ha bajado <énfasis> notoriamente </énfasis> / notoriamente / <vacilación/> / los chiquilines vienen con muchísimas carencias desde del centro escolar / no / no admito que chiquilines me entren a primer año de liceo sin saber las tablas / no digo que las manejen / eeh / o sea <énfasis> deben manejarlas </énfasis> como su nombre pero / bueno / ta / pueden tener un altibajo / pero no puede ser que no sepan ni la tabla del cuatro o la del tres // todo calculadora // que no estoy contra la tecnología // la tecnología debe ayudar a / ser eficaces / y eficientes / en cuanto al trabajo que hacemos ¿verdad? / o sea para poder / resolver algo en el menor tiempo posible resolverlo bien /

E.: mhum

I.: las herramientas tienen que ayudar a eso / a lograr eficacia y eficiencia / <énfasis> pero no en detrimento de </énfasis> nuestra capacidad de pensar / o sea / eeh / sin ir muy lejos ayer les planteé una operación / tenían que hallar un porcentaje ¡a dividir entre cien! / <énfasis> lo hicieron con la calculadora </énfasis> //

E.: ¿es verdad entonces que lo chiquilines salen del primario / de la escuela primaria sin saber las tablas de memoria / como nos enseñaban antes?

I.: sí

E.: ¿sí?

I.: sí // es que es más / eeh / sin ir / sin ir más más lejos / este<alargamiento/> / no saben <silencio/> no saben decir / decir cuánto tiempo hay entre dos fechas // doy fe de ello // les propuse ejercicios de / hicimos un escrito donde / matemática financiera / tenían un movimiento financiero entre el catorce de junio y el catorce de abril / tuve / todas las respuestas / pensables / desde / cinco meses hasta un año y cuatro meses // y eso es escolar / digo / no no puede ser que no no puedan ver entre dos fechas / bueno ni ni les digo el primer ejercicio que era / creo que / del trece de abril del dos mil cinco al cator <palabra_cortada/> al diez de octubre ocho de octubre del dos mil siete <énfasis> les compliqué la vida </énfasis> // todavía soy la profesora mala <cita> ¡hay cómo pone cosas difíciles! </cita> /

E.: <tiempo = "27:14"/> mm / bueno o sea que / por ese lado / la / la enseñanza de la matemática no está muy bien / pero a ti gusta el trabajo de todos modos / para tratar de subsanar / de alguna manera / todos esos

I.: ¡y se puede! ¡se puede!

E.: se puede ¿no?

I.: se puede sí /

E.: algo / se puede /

I.: sí /

E.: bueno / G ¿qué te parece? ¿qué estará haciendo ahora tu hijo? / ahora / ahora /

I.: ¿qué hora es?

E.: son las cuatro menos cinco /

I.: eeeh / en este momento <silencio/> terminando de tomar la leche /

E.: está bien / ¿en el jardín?

I.: sí

E.: está en el jardín terminando de tomar la leche

I.: sí / puede ser

E.: ¿y tu marido qué estará haciendo en casa? si se sa <palabra_cortada/> / si se puede / estará trabajando

I.: </simultáneo> este<alargamiento/> </simultáneo>

E.: <simultáneo> por ahí </simultáneo>

I.: ¡bue! / supongo que estará trabajando /

E.: exacto / muy bien /

I.: en horario de trabajo está / ahora si no está haciendo eso // está a ochocientos kilómetros / no es tanto ¿verdad?

E.: ¡ah bueno! <risas = "E"/> ¡ah! porque ¿él vive allá? en

I.: <simultáneo> Artigas </simultáneo>

E.: <simultáneo> ¡Artigas! </simultáneo> claro / cierto que me habías contado / tú me habías contado esa cuestión / ¿y viene él cada cuánto?

I.: una vez cada quince días

E.: cada quinces días

I.: llega los sábados de tarde y sale el domingo de noche

E.: está bien

I.: así que en este momento estará <risas = "I"/>

E.: estará trabajando // debe hacer calor en Artigas a esta hora / más que acá / hoy / ¿sí?

I.: sí / este<alargamiento/>

E.: es bastante probable

I.: sí muy mucha humedad había hoy / mucha humedad cuando yo conversé hoy de mañana con él había mucha humedad / se esperaba sí temperaturas altas

E.: bueno ahora que se viene el verano ¿cuál / qué hacen normalmente como familia en el / en el verano? ¿se quedan en Montevideo? ¿van a algún la<alargamiento/>do? <silencio/>

I.: <simultáneo> y<alargamiento/> depende </simultáneo>

E.: <simultáneo> ¿van a la playa? </simultáneo>

I.: <simultáneo> depende </simultáneo>

E.: <simultáneo> depende </simultáneo>

I.: sí / no / <simultáneo> depende / ¡no! </simultáneo>

E.: <simultáneo> ¿o qué les gustaría hacer? </simultáneo> ¿qué les gustaría hacer?

I.: ¡ah no¡ <énfasis> salir tratamos de salir </énfasis> // este<alargamiento/> / generalmente nos vamos a / a<alargamiento/> / a una granja que hay por San José / un hostal / este / que hay por San José / allá no muy lejos tampoco / veinte kilómetros / este / tiene piscina digo / aire libre / no funcionan los celulares y no hay computadoras

E.: ¿ah sí?

I.: por lo tanto / este

E.: notable

I.: cumple con los requisitos <risas = "I"/>

E.: me parece fantástico

I.: exacto / exacto / porque además es muy poco tiempo generalmente tenemos tres cuatro días que es la semana / donde está el seis de enero

E.: claro / y y decime ¿es en San José?

I.: sí

E.: ¿cerca de la ciudad de San José?

I.: eeh veinte kilómetros // pasando / pasando la ciudad de San José

E.: <simultáneo> yendo ¿para? </simultáneo>

I.: <simultáneo> veinte kilómetros </simultáneo>

E.: ¿para el norte?

I.: umhú

E.: sí / sí / y en la / en Navidad ¿cómo festejan en su casa?

I.: en familia

E.: en familia

I.: siempre

E.: y / y la cuestión de la

I.: <tiempo = "30:01"/> o sea / en familia / no importa dónde /

E.: sí / sí con la familia y la cuestión de la / <ininteligible/> esa situación de que parece que la Navidad dejara de ser una fiesta religiosa ¿vos sos religiosa?

I.: eeh somos cristianos / yo soy cristina

E.: ahá

I.: hm

E.: ¿o sea la Navidad tiene un significado para ti?

I.: sí

E.: claro / ¿y entonces? / este / pero parecería que la Navidad es cada vez más <silencio/> menos una fiesta religiosa y más una fiesta de / del consumo

I.: sí

E.: ¿es verdad? ¿estarías de acuerdo en esto?

I.: eh / sí / digo / los medios de comunicación han / han hecho / este / una hermosísima campaña <risas = "I"/> para que sea así / <simultáneo> así que </simultáneo>

E.: <simultáneo> claro claro </simultáneo>

I.: este / sí / que si la gente se enloquece sí / la gente se enloquece

E.: y como que se olvida qué fue <simultáneo> que pasó </simultáneo>

I.: <simultáneo> claro </simultáneo>

E.: el veinticinco de diciembre / ¿o no?

I.: no / no sé si se olvida yo creo que cuando baja la pelota baja la pelota al piso ¿no? y está / y en ese momento / a las doce de la noche / alguien le pregunta / o las doce de la noche alguien le pregunta / eh / no tengo duda que sepa responder

E.: ¿sí? ¿te parece?

I.: sí / yo creo que sí

E.: ¿¡todos!?

I.: <énfasis> el </énfasis> cristiano

E.: ¡ah no no! ¡pero claro!

I.: ahora

E.: por supuesto

I.: <énfasis> todos </énfasis> ¡no! / no

E.: no / ¿no? como que se ha olvidado

I.: claro

E.: ves a eso me refería

I.: sí no no / aunque no practicaran / o sea que por lo menos ese conocimiento de que nació un tal Jesús <cita> ¡vaya a saber quién era! </cita> pero <cita> creo haber escuchado eso </cita> hh / este<alargamiento/> no / lo que pasa es que lo que se ven / lo que he visto sí / es una tendencia por lo menos con mis amigas / entre cinco o seis que tienen hijos / no le enseñan / o sea / prefieren dejarlos / o sea mostrarles ¿no? / lo que es / digo / las religiosas prefieren dejarlos que crezcan y que / bueno / con su <palabra_cortada/> los años decidan ¿no?

E.: sí / por su cuenta

I.: <tiempo = "32:04"/> sí / si cree que deber ser mahometano <simultáneo> o budista </simultáneo>

E.: <simultáneo> es claro </simultáneo> claro / lo que tú decís es en la medida que tenés conocimiento

I.: sí

E.: si no conocés los caminos posibles <risas = "I"/> creo que así no vas a poder optar nunca

I.: bueno ta / digo / eso es de cada uno ¿no?

E.: ¿y hacen en tu casa un arbolito de Navidad y<alargamiento/> nacimiento pesebre <simultáneo> o como se llame </simultáneo>

I.: <simultáneo> ¡sí! sí </simultáneo>

E.: ¿entonces?

I.: sí siempre /

E.: ¿en tu casa / antes / también?

I.: sí siempre /

E.: siempre / o sea que es como una pequeña tradición /

I.: eeh correcto /

E.: claro / que se van pasando

I.: sí porque además/ este / inclusive<alargamiento/> nosotros tenemos una casita muy chiquita en Las Toscas digo / algo muy pequeñito / y el primer año que / que nos mudamos a la casa lo primero que hice fue / en diciembre / comprar un arbolito y <ininteligible/> <risas = "I"/>

E.: está muy bien / está muy bien

I.: así que sí es una tradición <risas = "I"/>

E.: ¿tú sabes cocinar?

I.: sí

E.: ¿cocinás cosas ricas? ¿cuál es / tu / plato / estrella? <cita> bue <palabra_cortada/> voy a invitar a M a JC y a A a casa / y / voy a hacer <énfasis> tal cosa </énfasis> </cita>

I.: dos //

E.: ¿dos? <risa = "todos"/>

I.: pan de carne /

E.: ¡qué rico!

I.: tallarines caseros //

E.: a<alargamiento/>ve María purísima / eso ya es palabras mayores

I.: me gusta me gusta mucho cocinar //

E.: bueno contame los tallarines caseros / ¿cómo / cómo los hacés?

I.: ¿eeh?

E.: ¿cómo hacés los talla <palabra_cortada/>?

I.: huevo y harina /

E.: huevo y harina / ahá / ¿con palote o tenés una maquinita?

I.: ¡no<alargamiento/> / a palote!

E.: palote

I.: sí / la maquinita es todo moderno

E.: sí pero / capaz que <simultáneo> se hace </simultáneo>

I.: <simultáneo> eeeh </simultáneo>

E.: lo mismo

I.: no <alargamiento/> / no sé

E.: ¿no?

I.: para mí le cambia el sabor /

E.: no me digas

I.: una cosa es el palote de made<alargamiento/>ra / en la mesa de madera <risas = "I"/> como <simultáneo> mi abuela me enseñó </simultáneo>

E.: <simultáneo> sí ¡eso es cierto! </simultáneo>

I.: <énfasis> ¡un huevo por persona! </énfasis> / la sal en el agua / y no en la masa / <risas = "I"/> y no sé / nunca salen mal <risas = "I"/>

E.: no no es verdad sí / no / no es cuento / y luego chuchuchuchú bien finito

I.: sí

E.: lo más finito posible / ahá /

I.: sí bueno / en casa se hace así

E.: si sí / ¿y después por arriba qué? cuando los servís ¿vienen con qué?

I.: tuco

E.: ahá / ¿qué es tuco?

I.: tuco / tuco

E.: <tiempo = "34:19"/> ¿cómo definirías un tuco? / suponete que en el / en el <siglas = [déu]> DEU </siglas> / Diccionario del Español del Uruguay / apareciera / <énfasis> tuco </énfasis> / ¿cómo estaría definida?

I.: bueno pero yo no <entre_risas> puedo <simultáneo> dar una definición académica de tuco </entre_risas> </simultáneo>

E.: <simultáneo> bueno / no podés pero </simultáneo> pero podés sugerir una como

I.: bueno / qué ingredientes / qué ingredientes

E.: pensalo como una entrada en un diccionario // tuco / masculi <palabra_cortada/> este<alargamiento/> / ¿es sustantivo? / el tuco ¿no?

I.: sí

E.: sustantivo / masculino / ¿qué más?

I.: <silencio/> a ver <silencio/> bueno empezaría con preparación porque <simultáneo> no sé como definir salsa </simultáneo> así que

E.: <simultáneo> bueno dale preparación / prepración </simultáneo>

I.: ¿sería una preparación? / eeeh <silencio/> en base a tomate / <silencio/> eeh / cebolla morrón <silencio/> ajo / frito <silencio/> eeeh <silencio/> condimentos / y ahí puede ser cualquier condimento / este<alargamiento/> y carne // carne carne de pollo / carne de<alargamiento/> vacuna / eventualmente / hay personas que le ponen zanahoria rallada / este<alargamiento/> <silencio/> está / nada más / <lengua = "francés"> c´est finit </lengua>

E.: ¿y por qué se llamará <énfasis> tuco </énfasis> eso?

I.: ni idea

E.: ¿no? / tuco / tucu tucu / un tuco

I.: me suena a pajarito pero no <risas = "I"/>

E.: ¡¿qué raro no?! pero sí que es rico //

I.: ¡ay! sí /

E.: bueno / eeh / muy bien / ¿y alguna vez estuviste en peligro de muerte?

I.: <tiempo = "36:16"/> no //

E.: ¿por alguna razón o cerca<alargamiento/>na / o algo que podría haber pasado / y que podría haberte llevado de este valle de lágrimas <silencio/> para siempre?

I.: <silencio/> no que me a <palabra_cortada/> / digo<alargamiento/>

E.: no / no

I.: sí / tuve un golpe muy grande / este / de un caballo / pero / más de quedarme sin aire

E.: ¿y alguna persona cercana a ti / que haya estado en peligro de muerte? / ¡peligro / eh! / que se haya salvado / que recuerdes ami<alargamiento/>go / pariente<alargamiento/> / algo <silencio/>

I.: no /

E.: ¡por suerte no! ¿no?

I.: no /

E.: nada /

I.: no sé /

I.: los que estuvieron se murieron /

E.: nadie / claro / bueno / alguien / ¿si tú repasás tu corta vida / hasta este momento? ¿qué fue? / ¿qué cosa? / ¿no nos contarías una anécdota interesante de tu vida que se pueda contar? <silencio/> ¿algo que te haya pasado<alargamiento/> entre graciosos y<alargamiento/> <silencio/> y / y como no espera<alargamiento/>do? / no no sé / algo / alguna cosa

I.: hay sí // recuerdo <silencio/> una vez que salimos / eeeh / con unos amigos mi hermana inclusive / este que nos fuimos al cerro de Pan de Azúcar <silencio/> mirá / eso respondería la pregunta anterior <simultáneo> si ha había estado en peligro de muerte </simultáneo> / mirá vos /

E.: <simultáneo> aaah / ¿viste? </simultáneo>

I.: me acabo de acordar <risas = "I"/> / íbamos seis personas <énfasis> y </énfasis> nuestra intención era llegar a la cruz allá arriba y<alargamiento/>

E.: ¿era verano?

I.: ¿eeh?

E.: ¿era verano?

I.: <tiempo = "38:15"/> era verano sí // este<alargamiento/> pero llegamos tarde a Pan de Azúcar / empezamos a subir tarde / inclusive nos encontramos este<alargamiento/> con con unas personas de ahí de la reserva y nos aconsejaron que no / que esperáramos al otro día / como buenos adolescentes porfiados empezamos a subir hhh / quedaba muy poco por llegar a la cima y es claro es donde el camino empieza a hacerse más más <vacilación/> sinuoso y con / húmedo ¿no? / o sea que aquello es un jabón / un jabón / y en un momento determinado a mí se me terminó el mundo // resbalé y empecé a caer / un un amigo el más grandote que llevaba una cámara de filmar de las de antes que pesaban cuatrocientas toneladas y media / me agarró / de la parte de atrás / del cuello de<alargamiento/> una camisa creo que tení<alargamiento/>a / pero si no hubiera seguido y vos sabés que / ustedes saben que lo primero que hice / digo / yo veía la nada / quiero decir / el precipicio ahí <silencio/> / fue / fue feo <risas = "I"/> fue feo /

E.: y se / ¿si no fuera porque te salvó él? digamos

I.: sí

E.: <ininteligible/>

I.: no sé no sé <risas = "I"/> / yo no veía más nada

E.: porque en el cerro Pan de Azúcar había / yo me acuerdo la última vez <ruido = "carraspeo"/> está marcada la senda / aunque no hay una senda

I.: no / claro

E.: <simultáneo> hay un camino </simultáneo>

I.: <simultáneo> hay flechas </simultáneo>

E.: flechas sí / en las bocas y

I.: sí pero eso / no asegura / que

E.: no no / y más que era de / medio de noche

I.: sí / <simultáneo> serían las cinco </simultáneo> de la tarde / o sea cinco o seis de la tarde una cosa así

E.: <simultáneo> o seis </simultáneo> claro / claro

I.: este

E.: claro / y cuando bajaron el guarda les dijo <cita> ¿vieron? </cita>

I.: <risas = "I"/>

E.: les dijo <cita> vieron </cita>

I.: como a todos los adolescentes

E.: <cita> yo les dije que iba a pasar esto </cita>

I.: ahí está

E.: bueno / en tus trabajos actuales / G / ¿estás / contenta o / te parece que / podrías / aun / mejorar económicamente?

I.: <tiempo = "40:16"/> ambas

E.: ambas cosas / estás contenta pero podés / ¿y confiás en el azar? / no en el <énfasis> azahar </énfasis> sino en el <énfasis> azar </énfasis>

I.: no

E.: ¿no jugás a la <simultáneo> lotería? </simultáneo>

I.: <simultáneo> no </simultáneo> <silencio/>

E.: ¿al cinco de oro al <simultáneo> no sé qué </simultáneo> / al / a nada?

I.: <simultáneo> no </simultáneo>

E.: ¿nunca compraste un billete de lotería? <simultáneo> ¿no? </simultáneo>

I.: <simultáneo> no </simultáneo>

E.: ¿no confiás en el azar?

I.: no <risas = "todos"/> lamentablemente lo más cercano que tuve a mí / fue / eeh / mi padre una vez creo que tendría unos doce o trece años / no sabía que regalarme un día para mi cumpleaños y me regaló un billete de lotería

E.: sí

I.: salió / pero solo recuperé la plata del billete con lo cual mi padre fue y dijo <cita> ¿por qué no comprás otro billete? </cita>

E.: con la misma plata / <simultáneo> como hace todo el mundo </simultáneo>

I.: <simultáneo> correcto / exacto </simultáneo> y bueno / que me quedé sin el billete y sin la plata / pues / <risas = "I"/>

E.: <ininteligible/>

I.: el segundo número ya no salió <risas = "I"/>

E.: y sí <ininteligible/>

I.: el segundo número ya no salió <risas = "I"/>

E.: <ininteligible/>

I.: eso fue lo más cercano que estuve <risas = "I"/>

E.: está bien / está bien

I.: pero no / no soy de jugar no / digo / claro / apostar no / me gusta sí jugar / me gusta jugar al póker / me gusta jugar al rumi / me gusta / eh disfruto muchísimo con los juegos / juegos de caja / digo / me encantan

E.: sí

I.: P también es así digo / somos de comprarnos / juegos <simultáneo> de carta </simultáneo>

E.: <simultáneo> juegos /sí </simultáneo> ¿los de mesa también?

I.: sí / <ininteligible/> / el ajedrez / digo / no / nunca nos ha faltado / pero no de ir a jugar al cinco de oro

E.: al sí / bueno / al cinco de oro

I.: sí <simultáneo> o a la quiniela sí no </simultáneo>

E.: <simultáneo> hay tantos que que </simultáneo> / bueno / cada vez hay más / hay más

I.: ¿eeeh?

E.: cada vez hay más / juegos de ese tipo

I.: sí / sí /

E.: de esos que tipos en la calle de

I.: claro / pero lo que pasa / uno también yo ya sé

E.: <simultáneo> en mi época <ininteligible/> </simultáneo>

I.: <simultáneo> yo ya sé cuál es la probabilidad </simultáneo> entonces <entre_risas> ya e <palabra_cortada/> / eso es ya en contra cuando uno ya ha hecho los cálculos necesarios como para decir </entre_risas> <cita> no realmente no </cita> // ahora / tiene que creer en el azar / realmente

E.: por eso te preguntaba

I.: no no //

E.: no / y lo último / este<alargamiento/> / lo último que te quería preguntar es si viste que hay mucha cosa en comercios y supermercados eso que te dan / estrella / punto / este<alargamiento/> / premios / y yo que sé qué

I.: <tiempo = "42:24"/> sí

E.: ¿eso has / este / usufructuado / alguna vez?

I.: nunca he llegado al <risas = "todos"/> / este<alargamiento/> / cuando llegué a los / a unos cubiertos creo que tenía Devoto / ya habían aparecido los táper / así que me quedé sin los cubiertos y con muchos <sic> unos </sic> en una tarjeta <risas = "I"/>

E.: yo también

I.: ahora tengo tres para el táper pero creo que tengo que juntar como cincuenta así que no sé

E.: bueno / ¿y cuando sentís que / hm / como por ejemplo a fin de año / cuando se sortea el premio / eeh / <simultáneo> de fin de año? </simultáneo>

I.: <simultáneo> fin de año </simultáneo> / ahá

E.: la lotería / el mayor / este<alargamiento/>

I.: uhum

E.: este<alargamiento/> / ¿qué peferís? que los / que / mirá que pregunta te hago para terminar / este / ¿qué preferís? <simultáneo> que <ininteligible/> </simultáneo>

I.: <simultáneo> mucha gente trabaajdora </simultáneo>

E.: <entre_risas> <ininteligible/> </entre_risas>

I.: mucha gente trabajadora

E.: ahá / ¿por qué?

I.: primero para que salga repartido para que todos tengan un poco / y segundo como forma de premiar el<alargamiento/> / muchas veces hacer / diez horas / doce horas / no importa al rayo del sol / bueno esa es una / es una forma de

E.: sí / está muy bien

I.: de felicitar

E.: o sea que mejor que lo saque ese y no un millonario que ya tiene / unos cuantos millones <ininteligible/>

I.: acumula

E.: acumula / mejor el otro // bueno G muchísimas gracias

I.: de nada

E.: muy útil la entrevista / te agradecemos nuevamente

I.: no / gracias a ti